Ofermod — Sisters Of Rapture And Pestilence letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Sisters Of Rapture And Pestilence" de Ofermod.

Letra

Intoxicate, corrupt, putrefy
With your liscious saliva
My weak flesh
Let fever, pestilence and plague consume
My mortal bones
I suckle the infernal milk from your nipple, o' glorious Putänä
And won’t bear Krsna fear but I will gorge on your poison
It is the alchemy of becoming which even gods fear
In demonic communion we share the fluid of eternity — hail to thee o' yätudhäni!
Eat of me, drink of me
You seven sisters of lust and suffering
Drink of my semen so that you may grow it in your wombs
And return it to me in divinity
I’ll bear your disease o' Sitala and I’ll see it erupt from my skin
As this is the cleansing of my karma
I won’t suffer it but I’ll burn it at your feet
Because I wander the path of a-dharma and I walk among corpses, skulls and
ghosts
I kiss the breasts of your sisters and I caress their skin
They lead me through the mysteries of union, death and communion
I give them my blood and they drip theirs in my thirsty mouth
And my mortality dissolves as dust in the wind of eternity
Eat of me, drink of me
You seven sisters of sensuality and blood
Drink of my semen and mold it in acausal space
And return it to me in divinity
In the depth of your black eyes I change my spirit
As Siva I’ll be, and in the pride of my phallus I’ll create anew
Through you I transform
My brides, my lovers, my mothers
In dark dreaming and in waking stare
In temples and among the pasu
I consecrate your name
Eat of me, drink of me
You seven sisters of death and creation
Drink of my semen, recreate it in your alchemical cave
And return it to me in divinity
Saptamätykäs, bringers of pleasure and pain
I hail you, my seven mothers
I hail you, my sixteen Yoginis
I hail you, self-beheaded one

Tradução da letra

Intoxicate, corrupt, putrefy
Com a tua saliva deliciosa
Minha carne fraca
Que a febre, a peste e a peste consumam
Os meus ossos mortais
Eu sugo o leite infernal do teu mamilo, ó glorioso Putänä
E não vou ter medo da Krsna, mas vou devorar o teu veneno.
É a alquimia de se tornar que até os deuses temem
Na comunhão demoníaca partilhamos o fluído da eternidade-viva a ti, ó yätudhäni!
Come de mim, bebe de mim
Vocês Sete Irmãs de luxúria e sofrimento
Bebe do meu sémen para que o possas cultivar no teu ventre.
E devolve - Mo em Divindade.
Levarei a tua doença de Sitala e ver-te-ei a irromper da minha pele.
Como esta é a limpeza do meu karma.
Não vou sofrer, Mas vou queimá-lo aos teus pés.
Porque vagueio pelo caminho do dharma e caminho entre cadáveres, crânios e
fantasma
Beijo os seios das tuas irmãs e acaricio-lhes a pele.
Eles guiam-me através dos mistérios da União, morte e comunhão.
Dou-lhes o meu sangue e eles pingam - no na minha boca sedenta.
E a minha mortalidade dissolve-se como pó no vento da eternidade
Come de mim, bebe de mim
Vocês Sete Irmãs de sensualidade e sangue
Bebe do meu sémen e molda-o no espaço acáusico.
E devolve - Mo em Divindade.
Na profundidade dos teus olhos negros eu mudo o meu Espírito
Como Siva serei, e no orgulho do meu falo criarei de novo
Através de TI transformo-me
As Minhas noivas, os meus amantes, as minhas mães
Em sonhos sombrios e no olhar acordado
Em templos e entre os pasu
Consagro o teu nome
Come de mim, bebe de mim
Vocês Sete Irmãs da morte e da criação
Bebe do meu sémen, recria-o na tua caverna alquímica.
E devolve - Mo em Divindade.
Saptamätykäs, trazedores de prazer e dor
Eu vos saúdo, minhas sete mães
I hail you, my sixteen Yoginis
Eu te saúdo, auto-decapitado