of Montreal — Famine Affair letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Famine Affair" de of Montreal.
Letra
I don’t want you anymore, I don’t love you anymore
Go away, go away, go away, go away
You’re a bad thing, terrible thing
You destroy my head, you un-calibrate my skull
Go away, go away
You’re a bad thing, useless thing
You marginalize me, you sabotage me Go away, go away, go away, go away
You’re a bad thing, you horrible thing
You steal my light, you suffocate my life
Go away, go away
You’re a bad thing, miserable thing
Like some childish demon
Who takes pleasure from its sting
You’re a bad thing, bad thing, bad thing
After you’ll see that I’ll crawl back
You must be sick
Thought she was my Annie Hall
Or at least Ali MacGraw
Now I feel so wilted, it’s a famine affair
The whole attempt with shawty
Just put trash in my body
He was nostalgic for the ground
Hope down the drain
Still flew to your tragedy
In a glass bottom airplane
Looping like a retard
Are you still playing the race card?
She said «You're not boring
I’m just bored with you»
The psychology behind it is ruthless
Wish it weren’t true
Wish we weren’t so complicated
Wish you weren’t so medicated
I don’t want you anymore, I don’t love you anymore
Go away, go away, go away, go away
You’re a bad thing, terrible thing
You don’t let me sleep and when you do It’s just teeth falling out nightmares
Go away
You’re a bad thing, useless thing
You marginalize me, you sabotage me Go away, go away, go away, go away
You’re a bad thing, you horrible thing
You’ve been trying to make me ugly
So you’d have a reason to leave
So you could say you were just like
Abandoning the ruins
You bad thing, miserable thing
Like some childish demon
Who keeps insects on a string
You’re a bad thing, bad thing, bad thing
After you’ll see that I’ll crawl back
You must be sick
Tradução da letra
Já não te quero, já não te amo.
Vai-te embora, vai-te embora, vai-te embora
És uma coisa má, uma coisa terrível.
Destruíste a minha cabeça, desapertaste o meu crânio.
Vai-te embora, vai-te embora.
És uma coisa má, uma coisa inútil.
Marginaliza - me, sabota-me, Vai-te embora, vai-te embora, vai-te embora.
És uma coisa má, sua coisa horrível.
Roubas a minha luz, sufocas a minha vida.
Vai-te embora, vai-te embora.
És uma coisa má, miserável
Como um demónio infantil.
Que tira prazer do seu ferrão
És uma coisa má, uma coisa má, uma coisa má
Depois de veres que vou rastejar de volta
Deves estar doente.
Pensava que ela era a minha Annie Hall.
Ou pelo menos Ali MacGraw
Agora sinto-me tão murcha, é um caso de fome.
Toda a tentativa com o shawty
Põe lixo no meu corpo.
Ele estava nostálgico pelo chão.
Esperança pelo cano abaixo
Ainda voei para a tua tragédia
Num avião de fundo de vidro
A fazer loop como um atrasado mental
Ainda estás a jogar a carta da raça?
Ela disse: "Não és aborrecido .
Só estou aborrecido contigo.»
A psicologia por trás disso é impiedosa.
Quem me dera que não fosse verdade
Quem me dera não sermos tão complicados
Quem me dera que não estivesses tão medicado.
Já não te quero, já não te amo.
Vai-te embora, vai-te embora, vai-te embora
És uma coisa má, uma coisa terrível.
Não me deixas Dormir e quando o fazes são apenas dentes a cair pesadelos.
Desaparecer
És uma coisa má, uma coisa inútil.
Marginaliza - me, sabota-me, Vai-te embora, vai-te embora, vai-te embora.
És uma coisa má, sua coisa horrível.
Tens tentado tornar-me feia.
Para teres uma razão para te ires embora.
Para que pudesses dizer que eras como
Abandonar as ruínas
Sua coisa má, coisa miserável
Como um demónio infantil.
Que mantém os insectos numa corda
És uma coisa má, uma coisa má, uma coisa má
Depois de veres que vou rastejar de volta
Deves estar doente.