of Montreal — Estocadas letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Estocadas" de of Montreal.

Letra

Natives have a name for me but I can’t remember what it is Some fucker took what’s mine and now he’s acting like she’s his
Your shifty friend gave you a cactus for a gift
Oh-oh, oh-oh
Such a stupid offering, what it’s meant to symbolize?
Hostile immobility, is that something to prize?
Floodlights generate a hum, render sleeping some myth of man
Oh-oh, oh-oh
The morning finds me alive with my face pressed in a glass door
This summer’s been nothing but rain
Nature is writhing in her own filth again
Took the bus to Plaza de toros on a dare
You cried all through the bullfight and cursed me for taking you there
Riding back in silence to the hostel thinking only
Only estocadas
The morning finds me alive with my face pressed in a glass door
This summer’s been nothing but rain
Nature is writhing in her own filth again

Tradução da letra

Os nativos têm um nome para mim, mas não me lembro do que é. um cabrão levou o que é meu E agora age como se ela fosse dele.
O teu amigo manhoso deu - te um cacto como presente.
Oh-oh, oh-oh
Uma oferta tão estúpida, o que significa simbolizar?
Imobilidade hostil, isso é algo a premiar?
Os holofotes geram um zumbido, tornam o sono um mito do homem
Oh-oh, oh-oh
A manhã encontra-Me vivo com a cara pressionada numa porta de vidro
Este verão não passou de chuva
A natureza está a contorcer - se na sua própria sujidade outra vez.
Apanhei o autocarro para Plaza de toros num Desafio
Choraste durante toda a tourada e amaldiçoaste-me por te ter levado lá.
Voltar em silêncio para o albergue pensando apenas
Unicamente estocadas
A manhã encontra-Me vivo com a cara pressionada numa porta de vidro
Este verão não passou de chuva
A natureza está a contorcer - se na sua própria sujidade outra vez.