of Montreal — A Collection of Poems About Water letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "A Collection of Poems About Water" de of Montreal.

Letra

The crowd gathers the rain
The crowd gathers
inside the rain
The sky is green
Greener than a gardener’s dream
The grass is green
Together they sing
Gaily gaily glee
gaily glee gaily gaily glee
Green glass fish glide
cream colored glass
Umi ni ukande means floating on the sea
Me and my pussycat floating on the sea
There are blackbirds in rows behind the clouds
Pecking at the clouds
Poking holes in the clouds
Rain pours out of the holds in the clouds
When the clouds are empty
The birds climb inside and sing
I don’t mind a rainy day
It doesn’t make me blue like it’s supposed to Doesn’t make me blue like it’s supposed to But I don’t like this lonely life
It really makes me blue like it’s supposed to It makes me blue like its supposed to

Tradução da letra

A multidão junta a chuva
A multidão junta-se
dentro da chuva
O céu é verde
Mais verde que o sonho de um jardineiro
A relva é verde.
Juntos cantam
Alegremente alegremente alegremente alegres
alegremente alegremente alegremente alegremente alegremente alegremente alegremente alegremente
Peixe de vidro verde desliza
vidro de cor creme
Umi ni ukande significa flutuar no mar
Eu e a minha gatinha a flutuar no mar
Há pássaros negros em filas atrás das nuvens
A bicar nas nuvens
A fazer buracos nas nuvens
A chuva sai dos porões nas nuvens
Quando as nuvens estão vazias
Os pássaros sobem e cantam
Não me importo de um dia chuvoso
Não me deixa azul como é suposto não me deixa azul como é suposto, mas não gosto desta vida solitária.
Faz-me mesmo azul como é suposto fazer-Me azul como é suposto fazer