Облачный край — Наша общая легавая letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Наша общая легавая" de Облачный край.

Letra

Это не беда, что у тебя есть легавая
Ведь мы любим друг — друга,
А значит твоя легавая — это и моя легавая!
Светильник обесточь. Вновь наступает полночь,
А значит я придти к тебе готов
Едва погаснет свет, мой мощный силуэт
Мелькает среди стен, среди шкафов.
Дверь мне открой, поцелуем с порога
Я поприветствую тело твое
Дай опознать, дай губами потрогать
Пальцы и милых ногтей острие.
На стыке интересов рождается в борьбе
Искусство совмещения отверстий.
Ты мне себя подаришь, а я дарю тебе
Вселенную от центра до предместий.
Дай ключ на старт, да не бойся — смелее!
К звездам сейчас устремимся вдвоем.
Я оседлаю комету Галлея
Ты оседлаешь начало мое!
Во власти моей силы ты радостно кричишь
Кричи, но только голос не сорви.
Пока мы строим мост, она займет свой пост
На страже у фундамента любви.
Дверь мне открой, я влечу невесомый
И поприветствую тело твое.
А для легавой, подарок особый —
Свежих костей я принес для нее.

Tradução da letra

Isso não é um problema que você tem um легавая
Afinal, nós amamos uns aos outros,
O que significa a tua легавая é minha легавая!
Lâmpada обесточь. Mais uma vez é meia-noite,
O que significa que eu ir ter contigo pronto
Dificilmente se apagará a luz, meu poderoso silhueta
Cintila entre as paredes, entre os armários.
Porta me abre, um beijo, com o limite
Eu поприветствую teu corpo
Dê-identificar, dai lábios tocar
Os dedos e unhas bonitas de ponta.
Na junção de interesses nasce na luta
A arte de alinhamento de furos.
Você me melhor, e eu a dou a ti
O universo de frações.
Dê-chave no começo, sim, não temas — mais ousadas!
As estrelas agora устремимся juntos.
Eu оседлаю dx Halley
Você оседлаешь o início de meu!
No poder da minha força tu és a alegria de bradas
Uma gata, mas só a voz não сорви.
Quando nós construímos a ponte, ela terá seu post
Sentinela, no alicerce do amor.
Porta me abre, eu влечу leve
E поприветствую o teu corpo.
E para легавой, um presente especial —
Frescos ossos eu trouxe para ela.