Oberer Totpunkt — Es war einmal letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Es war einmal" de Oberer Totpunkt.

Letra

Es war einmal eine kleine Prinzessin, die blickte so gern in den Spiegel.
Sie betrachtete sich mit neugierigen Augen,
als erahne sie in ihrem Abbild ein Versprechen voller froher Erwartungen.
Es war einmal,
es war einmal
Doch der Spiegel war verzaubert.
Es war einmal,
es war einmal,
es wird einmal gewesen sein
Darum hörte er eines Tages auf, sie mit Verheißungen zu locken.
Statt dessen zeigte er ihr das, was manche
als Realität bezeichneten.
Sie nannte es Verrat.
… schablonisiert
… desintegriert
… was einmal war
… war einmal wahr
… du willst vergessen
… du willst vergehen
… willst nicht mehr denken
… willst nicht mehr sehen
… schablonisiert
… desintegriert
… was einmal war
… war einmal wahr
… du willst vergessen
… du willst vergehen
… willst nicht mehr denken
… willst nicht mehr sehen
Es war einmal ein kleiner Junge mit zerzausten Haaren und dicken Sommersprossen.
Du hast ihn nicht gleich erkannt, aber wenn du genau hinsiehst, kannst du ihn
erahnen hinter den Tränensäcken und Furchen.
Es war einmal,
es war einmal,
Manchmal erinnerst du dich noch an die Person, die du einmal warst.
Es war einmal,
es war einmal,
Die Landkarte in deinem Gesicht zeigt die Stationen an:
Die Linie, die dein Lächeln veränderte.
Die Linien, die deinen Blick auf die Welt veränderten.
Du legst den Spiegel aus der Hand.
Früher fürchtetest du dich vor dem Leben.
Heute fürchtest du dich vor dir selbst.
… schablonisiert
… desintegriert
… was einmal war
… war einmal wahr
… du willst vergessen
… du willst vergehen
… willst nicht mehr denken
… willst nicht mehr sehen
… schablonisiert
… desintegriert
… was einmal war
… war einmal wahr
Der Alltag hat dich pragmatisch werden lassen, sagst du.
Es war einmal,
es war einmal,
Du hast aufgehört, dich aufzuregen.
Und angefangen dich aufzugeben.
Es war einmal,
es war einmal,
Es war einmal eine Schablone,
die Glück verhieß und Anpassung meinte…
Bedenke: Das Jetzt ist ein zerreißbares Gewebe…

Tradução da letra

Era uma vez uma princesinha que adorava olhar-se ao espelho.
Ela olhou para si mesma com olhos curiosos.,
à sua imagem, ela invoca uma promessa cheia de expectativas alegres.
Era uma vez,
Era uma vez
Mas o espelho estava encantado.
Era uma vez,
Era uma vez,
terá sido uma vez.
Por isso, um dia ele parou de atraí-los com promessas.
Em vez disso, ele mostrou - lhe o que alguns
como realidade.
Ela chamou-lhe traição.
... stenciled
... desintegrar
... o que antes era
... já foi verdade
... queres esquecer
... queres passar?
... não quero pensar
... não quero ver mais
... stenciled
... desintegrar
... o que antes era
... já foi verdade
... queres esquecer
... queres passar?
... não quero pensar
... não quero ver mais
Era uma vez um rapazinho com cabelo dormente e sardas grossas.
Não o reconheceste logo, mas se olhares de perto, podes ...
a adivinhar atrás dos sacos de lágrimas e sulcos.
Era uma vez,
Era uma vez,
Às vezes ainda te lembras da pessoa que eras.
Era uma vez,
Era uma vez,
O mapa no seu rosto mostra as estações:
A linha que mudou o teu sorriso.
As linhas que Mudaram a sua visão do mundo.
Tiraste o espelho da mão.
Costumavas ter medo da vida.
Hoje você tem medo de si mesmo.
... stenciled
... desintegrar
... o que antes era
... já foi verdade
... queres esquecer
... queres passar?
... não quero pensar
... não quero ver mais
... stenciled
... desintegrar
... o que antes era
... já foi verdade
O dia-a-dia tornou-te pragmático, dizes tu.
Era uma vez,
Era uma vez,
Deixaste de ficar chateado.
E começou a desistir de ti.
Era uma vez,
Era uma vez,
Era uma vez um modelo,
a felicidade prometida, e ajustando disse…
Considere: agora é um tecido chorável…