Noize MC — Ругань из-за стены letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Ругань из-за стены" de Noize MC.
Letra
И кто из них прав — мне все равно, ведь они оба мне нужны.
Я засыпать привык давно под ругань из-за стены.
Обрывки серьезных взрослых слов уже не мешают мне видеть сны —
Я засыпать привык давно под ругань из-за стены.
Мне снова приснится, что я смело набираю высоту,
Это так смешно — раз я летаю, значит я расту.
Город из-за штор в мою комнату впустит темноту.
И я покину дом, сквозь потолок уйду.
Через квартиры соседей, мимо антенн на крыше нашей девятиэтажки, —
Это совсем не трудно и не страшно.
Все дома внизу как будто из кубиков сложены,
А я, наверное, оттуда кажусь размером с горошину.
Машины ездят крошечные, как игрушечные,
В любую, кажется, можно пальцев подушечками
Вцепиться и покатать ее, куда захочется, —
Прямо как в песочнице.
Мой полет не кончится — пока я утром не проснусь, на ночь старше став,
Пока мама с папой не выяснят, кто из них прав.
Они меня не замечают за стеклом оконным,
Друг на друга лая, как пара собак бездомных.
Спорят на повышенных тонах, снова что-то делят,
И думают что я мирно сплю в своей постели.
А я не здесь — я там, где облака и звезды.
И не беда, что мне гулять нельзя так поздно.
И кто из них прав — мне все равно, ведь они оба мне нужны.
Я засыпать привык давно под ругань из-за стены.
Обрывки серьезных взрослых слов уже не мешают мне видеть сны —
Я засыпать привык давно под ругань из-за стены.
Мне снова приснится, что я смело набираю высоту,
Это так смешно — раз я летаю, значит я расту.
Город из-за штор в мою комнату впустит темноту.
И я покину дом, сквозь потолок уйду.
Рассвет надорвет нового дня темную упаковку
С того же края, что вчера привычным движеньем ловким.
К автобусным остановкам потопают фигурки,
С кухни потянет крепким кофе из маминой турки.
Это значит — летать уже хватит, скоро в садик.
Дома меня ждет посадочная полоса кровати.
Когда я приземлюсь, они будут уже не вместе —
Я стану маленьким орудием большой мести.
Умеющим делать больно против собственной воли,
Мячом футбольным, летающим над полем.
От игрока к игроку, от ворот к воротам,
Мама, Папа! Я не хочу таких полетов!
И кто из Вас прав — мне все равно, Вы оба мне нужны.
Я засыпать привык давно под ругань из-за стены.
Обрывки серьезных взрослых слов уже не мешают мне видеть сны —
Я засыпать привык давно под ругань из-за стены.
Мне снова приснится, что я смело набираю высоту,
Это так смешно — раз я летаю, значит я расту.
Город из-за штор в мою комнату впустит темноту.
И я покину дом, сквозь потолок уйду…
Через квартиры соседей, мимо антенн на крыше нашей девятиэтажки…
Tradução da letra
E quem estava certo — eu não me importo, porque ambos me são necessários.
Eu adormecer estou acostumado há muito tempo sob o juramento do muro.
Pedaços de graves adultos palavras já não me impedem de ver os sonhos —
Eu adormecer estou acostumado há muito tempo sob o juramento do muro.
Me novamente приснится que eu corajosamente procuro altura,
É tão engraçado — uma vez que eu faço, então eu cresço.
Cidade devido as cortinas do meu quarto deixe entrar a escuridão.
E deixo a casa, através do teto, para namorar.
Através de um apartamento do vizinho, perto de antenas no telhado de nossa девятиэтажки, —
Não é difícil e não assustador.
Todas as casas na parte inferior, como se de um dos cubos empilhados,
E eu, provavelmente, a partir daí pareço tamanho de uma ervilha.
Os carros vão minúsculos como brincar,
Qualquer um, parece possível com as pontas dos dedos
Вцепиться e a rolar-la para onde quiser, —
Assim como na caixa de areia.
O meu voo não vai acabar até que eu de manhã não acordar, durante a noite, tornando-se mais,
Até que meu pai e minha mãe não determinar quem está certo.
Eles não me notam por trás do vidro de uma janela,
Uns para os outros, latindo, como um par de cães de rua.
Argumentem em tons elevados, novamente algo compartilham de,
E pensam que eu estou em paz dormindo em sua cama.
E eu não estou aqui — eu lá, onde a nuvem e as estrelas.
E não importa o que eu passeio não pode ser tão tarde.
E quem estava certo — eu não me importo, porque ambos me são necessários.
Eu adormecer estou acostumado há muito tempo sob o juramento do muro.
Pedaços de graves adultos palavras já não me impedem de ver os sonhos —
Eu adormecer estou acostumado há muito tempo sob o juramento do muro.
Me novamente приснится que eu corajosamente procuro altura,
É tão engraçado — uma vez que eu faço, então eu cresço.
Cidade devido as cortinas do meu quarto deixe entrar a escuridão.
E deixo a casa, através do teto, para namorar.
Amanhecer надорвет de um novo dia sombrio da embalagem
Com a mesma borda que ontem familiar движеньем hábil.
A rodoviária de transportes de потопают figuras de ação,
Com a cozinha puxada forte de café a partir das palavras de minha mãe naquele turcos.
Significa voar já é suficiente, logo no jardim.
Em casa me esperando de aterragem camas.
Quando eu приземлюсь, eles não serão mais juntos —
Eu me tornarei um pequeno instrumento de grande vingança.
Saiba machuca contra a sua própria vontade,
A bola de futebol, passando por cima da caixa.
De jogador a jogador, de portão a portão,
Mãe, Pai! Eu não quero esses vôos!
E quem de Vocês direitos — eu não me importo, tanto de Você eu preciso de vocês.
Eu adormecer estou acostumado há muito tempo sob o juramento do muro.
Pedaços de graves adultos palavras já não me impedem de ver os sonhos —
Eu adormecer estou acostumado há muito tempo sob o juramento do muro.
Me novamente приснится que eu corajosamente procuro altura,
É tão engraçado — uma vez que eu faço, então eu cresço.
Cidade devido as cortinas do meu quarto deixe entrar a escuridão.
E deixo a casa, através do teto, para namorar…
Através de um apartamento do vizinho, perto de antenas no telhado de nossa девятиэтажки…