Noir Silence — La belle et le cordonnier letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "La belle et le cordonnier" de Noir Silence.

Letra

Paroles & Musique: Jean-Franois Dube
Voici l’histoire cruelle (bis)
Du pourquoi lorsque la neige tombe
Triste vient le monde (bis)
C’est l’histoire d’une vierge (bis)
Qu’on dit qu’elle en tait si belle
Qu’on l’appella Noel (bis)
Ses yeux tels de chandelles (bis)
Brillaient d’amour pour ce cordonnier
Beau, jeune et en sante (bis)
Mais le pere de la Belle (bis)
Gonfle d’orgueil et outrage
Refusa de les marier (bis)
Alors le pauvre cordonnier
Fuit tout son chagrin vers le nord
Ou nul ne pu le retrouver
… tous le disaient mort (bis)
On raconte qu’a Noel (bis)
Vetu de rouge le cordonnier
Vient lui porter des souliers (bis)
Et elle pour le remercier (bis)
Verse ses larmes qui sur son coeur
Se mettent a geler (bis)
C’est pourquoi a la veille de Noel (bis)
Il se met toujours a neiger
Ce sont les larmes de la Belle (bis)

Tradução da letra

Letras E Música: Jean-Franois Dube
Aqui está a história cruel (bis)
Porquê quando a neve cai
Triste vem o mundo (bis)
Esta é a história de uma virgem (bis)
Dizem que ela é tão bonita.
Que se chame Noel (bis)
Seus olhos como velas (bis)
Brilhou com amor por este sapateiro
Bonito, jovem e saudável (bis)
Mas o pai da bela (bis)
Incha com orgulho e indignação
Recusou-se a casar com eles (bis).)
Então o pobre sapateiro
Foge de toda a sua dor para o Norte
Ou ninguém podia encontrá-lo.
... todos o disseram morto (bis)
Diz - se que no Noel (bis)
Red Vetu, o sapateiro
Vem usar sapatos (bis)
E ela para lhe agradecer (bis)
Derrama as suas lágrimas Que sobre o seu coração
Começar a congelar (bis)
É por isso que na véspera de Natal (bis)
Começa sempre a nevar
Estas são as lágrimas do belo (bis)