Noël Coward — Don't Let's Be Beastly To The Germans letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Don't Let's Be Beastly To The Germans" de Noël Coward.

Letra

Don’t let’s be beastly to the Germans
Now our victory is ultimately won
Let us treat them very kindly
As we would a valued friend
We might them out some bishops
As a form of lease and lend
Let’s be sweet to them
And day by day repeat to them
That sterilization simply isn’t done
Let’s sweetly sympathize again
And help the scum to rise again
But don’t let’s be beastly to the Hun
We must be kind
And with an open mind
We must endeavor to find a way
To let the Germans know
That now the war is over
They are not the ones who have to pay
We must be sweet
And tactful and discreet
And now they’ve suffered defeat
We mustn’t let them feel upset or ever get the feeling
That we’re cross with them or hate them
Our future policy must be to reinstate them
Don’t let’s be beastly to the Germans
For they’re civilized
When all is said and done
Though they gave us science, culture, art, and music, to excess
They also gave us two world wars and Dr. Rudolph Hess
Let’s be meek to them
And turn the other cheek to them
And try to arouse their latent sense of fun
Let’s give them full air parity
And treat the rats with charity
But don’t let’s be beastly to the Hun
Don’t let’s be beastly to the Germans
You can’t deprive a gangster of his gun
Though they’ve been a little naughty
To the Czechs and Poles and Dutch
I can’t believe those countries
Really minded very much
Let’s be free with them
And share the BBC with them
We mustn’t prevent them basking in the sun
Let’s soften their defeat again
And build their bloody fleet again
But don’t let’s be beastly to the Hun

Tradução da letra

Não sejamos grosseiros com os alemães.
Agora a nossa vitória acabou por ser ganha.
Vamos tratá-los com muita gentileza.
Como se fôssemos um amigo valioso.
Podemos tirar alguns bispos
Como forma de locação e empréstimo
Vamos ser doces com eles
E dia após dia repeti - los
Essa esterilização simplesmente não está feita.
Vamos simpatizar de novo.
E ajudar a escumalha a erguer-se de novo
Mas não sejamos grosseiros com o Huno.
Devemos ser amáveis
E com uma mente aberta
Temos de nos esforçar para encontrar uma maneira.
Para que os alemães saibam
Que agora a guerra acabou
Não são eles que têm de pagar.
Devemos ser doces
E delicado e discreto
E agora sofreram a derrota
Não devemos deixá-los sentir-se chateados ou nunca ter a sensação
Que estamos zangados com eles ou que os odiamos
A nossa futura política tem de ser a de os restabelecer.
Não sejamos grosseiros com os alemães.
Porque são civilizados.
Quando tudo é dito e feito
Embora nos tenham dado ciência, cultura, arte e música, ao excesso
Também nos deram duas guerras mundiais e o Dr. Rudolph Hess.
Vamos ser humildes para eles.
E dar-lhes a outra face
E tentar despertar o seu sentido latente de diversão
Vamos dar-lhes paridade de ar total
E tratar os ratos com caridade
Mas não sejamos grosseiros com o Huno.
Não sejamos grosseiros com os alemães.
Não se pode privar um gangster da sua arma.
Embora tenham sido um pouco marotos
Aos checos, polacos e holandeses
Não acredito nesses países.
Muito importante.
Vamos ser livres com eles.
E partilhar a BBC com eles
Não devemos impedi-los de se divertirem ao sol.
Vamos suavizar a derrota deles outra vez.
E construir a sua frota sangrenta de novo
Mas não sejamos grosseiros com o Huno.