Nine Pound Hammer — 800 Miles letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "800 Miles" de Nine Pound Hammer.

Letra

800 miles to the Georgia crossroads
I’m going to see my baby there
If I don’t look back the devil can’t catch me So baby, baby, I’ll meet you there
Came upon
(Came upon)
The river of darkness
(River of darkness)
Couldn’t help
But put my foot in Then I jumped back
(Then I jumped back)
Jesus did catch me
(Jesus did catch me)
He picked me up
I was saved again
800 miles to the Georgia crossroads
I’m going to see my baby there
If I don’t look back the devil can’t catch me So baby, baby, I’ll meet you there
Came upon
(Came upon)
The river of darkness
(River of darkness)
Couldn’t help
But put my foot in Then I jumped back
(Then I jumped back)
Jesus did catch me
(Jesus did catch me)
He picked me up
I was saved again
My Mama told me
(Mama told me)
When I was a baby
(I was a baby)
The Devil will haunt
(Devil will haunt)
A hungry man
Through the bad times
(Through the bad times)
Through the heartache
(Through the heartache)
Stay one step ahead
(One step ahead)
If you can
800 miles to the Georgia crossroads
I’m going to see my baby there
If I don’t look back the devil can’t catch me So baby, baby, I’ll meet you there
Came upon
(Came upon)
The river of darkness
(River of darkness)
Couldn’t help
But put my foot in Then I jumped back
(Then I jumped back)
Jesus did catch me
(Jesus did catch me)
He picked me up
I was saved again

Tradução da letra

800 milhas para a encruzilhada da Geórgia
Vou ver o meu bebé lá.
Se não olhar para trás, o diabo não me apanha, por isso, querida, encontramo-nos lá.
Veio
(Came upon)
O Rio das trevas
(Rio das trevas))
Não pude evitar.
Mas pus o pé lá dentro e saltei para trás.
(Então eu pulei de volta)
Jesus apanhou-me.
(Jesus me pegou)
Ele apanhou - me.
Fui salvo outra vez.
800 milhas para a encruzilhada da Geórgia
Vou ver o meu bebé lá.
Se não olhar para trás, o diabo não me apanha, por isso, querida, encontramo-nos lá.
Veio
(Came upon)
O Rio das trevas
(Rio das trevas))
Não pude evitar.
Mas pus o pé lá dentro e saltei para trás.
(Então eu pulei de volta)
Jesus apanhou-me.
(Jesus me pegou)
Ele apanhou - me.
Fui salvo outra vez.
A minha mãe disse-me
(Mamãe me disse)
Quando eu era bebé
(I was a baby)
O diabo assombrará
(O diabo assombrará)
Um homem faminto
Através dos tempos maus
(Através dos tempos maus)
Através do sofrimento
(Através do sofrimento)
Fica um passo à frente.
(Um passo à frente)
Se puder
800 milhas para a encruzilhada da Geórgia
Vou ver o meu bebé lá.
Se não olhar para trás, o diabo não me apanha, por isso, querida, encontramo-nos lá.
Veio
(Came upon)
O Rio das trevas
(Rio das trevas))
Não pude evitar.
Mas pus o pé lá dentro e saltei para trás.
(Então eu pulei de volta)
Jesus apanhou-me.
(Jesus me pegou)
Ele apanhou - me.
Fui salvo outra vez.