Nina Simone — It Might As Well Be Spring letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "It Might As Well Be Spring" de Nina Simone.
Letra
The things I used to like, I donЂ™t like any more,
I want a lot of other things IЂ™ve never had before,
ItЂ™s just like my mamma says, I sit around and mourn
Pretending that I am so wonderful and knowing IЂ™m adored
IЂ™m as restless as a willow in a windstorm,
IЂ™m as jumpy as a puppet on a string,
IЂ™d say that I had spring fever,
But I know it isnЂ™t spring.
IЂ™m as starry eyed and gravely discontented,
Like a nightingale without a song to sing.
Oh, why should I have spring fever,
When it isnЂ™t even spring?
I keep wishing I were somewhere else,
Walking down a strange new street,
Hearing words I have never never heard,
From a man IЂ™ve yet to meet.
IЂ™m as busy as a spider spinning daydreams,
IЂ™m as giddy as a baby on a swing,
I havenЂ™t seen a crocus or a rosebud,
Or a robin or a bluebird on the wing,
But I feel so gay in a melancholy way,
That it might as well be spring,
It might as well be, might as well be,
It might as well be spring.
Tradução da letra
As coisas de que eu gostava, já não gosto,
Quero muitas outras coisas que nunca tive antes.,
É como a minha mãe diz, Eu sento-me e choro
Fingindo que sou tão maravilhosa e sabendo que sou adorada
Estou tão inquieto como um salgueiro numa tempestade de vento,
Estou tão nervosa como uma marioneta numa corda,
Eu dizia que tinha febre da primavera,
Mas sei que não é primavera.
Estou com os olhos estrelados e gravemente descontente.,
Como um rouxinol sem uma canção para cantar.
Porque haveria de ter febre da primavera?,
Quando nem sequer é primavera?
Continuo a desejar estar noutro lugar.,
Andando por uma estranha Rua Nova,
Ouvir palavras que nunca ouvi,
De um homem que ainda não conheci.
Estou tão ocupado como uma aranha a sonhar acordado,
Estou tão tonto como um bebé num baloiço,
Nunca vi um açafrão ou um rosebud.,
Ou um robin ou um pássaro azul na asa,
Mas sinto-me tão gay de uma forma melancólica,
Que mais valia ser primavera,
Mais vale ser, mais vale ser,
Mais valia ser primavera.