Нина Бродская — Разноцветные кибитки letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Разноцветные кибитки" de Нина Бродская.
Letra
1. Слышу я напев цыганский вечерами,
Звон гитар под разноцветными шатрами,
Знаю, что цыгане с песней дружат.
Им цветастые кибитки домом служат.
И сегодня у цыган сама спрошу я:
Расскажите мне, цыгане, как живется вам!
С нами счастье и несчастье — пополам,
Мы ночуем по долинам и холмам,
Конь цыганский вместе с нами,
С разноцветными шатрами
Нынче здесь, а завтра будем где-то там.*
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, (3)
Ла-ла-ла-ла.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, (3)
Ла-ла-ла-ла-ла.
2. Льется песня над цыганскими кострами.
— Эй, цыгане, не пойти ли мне за вами!
Я давно себе дорогу нагадала,
На краю земли ведь песен есть немало.
Эти песни все сама хочу услышать,
Разноцветные кибитки вдаль меня манят.
— Будет счастье и несчастье пополам,
И дорога по долинам и холмам,
Конь цыганский вместе с нами,
С разноцветными шатрами
Нынче здесь, а завтра будем где-то там.
3. Мы теперь идем дорогою одною
По горам, а то тропинкою лесною,
И звучат напевы о родимом крае,
На холмах цветы мы вместе собираем.
Но бывает часто буря над шатрами,
И тогда цветные шали по ветру летят.
Было счастье и несчастье пополам,
Мы бродили по долинам и холмам,
Песни мы свои забыли
И несчастье поделили,
Ну, а счастья не найти ни здесь, ни там.
Песни мы свои забыли
И несчастье поделили,
Ну, а счастья не увидеть больше нам.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, (3)
Ла-ла-ла-ла.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, (3)
Ла-ла-ла-ла-ла.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, (2)
Ла-ла-ла-ла-ла-ла.
Ла-ла!
Tradução da letra
1. Ouço eu напев cigano noites,
Zumbido guitarras sob coloridas barracas,
Sei que os ciganos com a canção amigas.
Eles coloridos кибитки o lar servem.
E hoje eu ciganos em si é uma coisa vos hei de:
Conte-me, ciganos, como é que você vive você!
Com a gente a felicidade e a infelicidade ao meio,
Nós passemos a noite ao longo de vales e colinas,
O cavalo cigano junto com a gente,
Com barracas coloridas
Hoje aqui, e amanhã estaremos em algum lugar lá fora.*
La-la-la-la-la-la, (3)
La-la-la-la.
La-la-la-la-la-la, (3)
La-la-la-la-la.
2. Derrama canção sobre цыганскими das fogueiras.
— Ei, ciganos, se eu não ir atrás de você!
Eu há muito tempo o seu caminho нагадала,
A extremidade da terra porque há um monte de músicas.
Essas músicas sozinha quero ouvir,
Coloridas кибитки a distância me acenam.
— É a felicidade e a infelicidade ao meio,
E o caminho aos vales e as colinas,,
O cavalo cigano junto com a gente,
Com barracas coloridas
Hoje aqui, e amanhã estaremos em algum lugar lá fora.
3. Nós estamos indo agora, caminhando numa só
Nas montanhas, e o тропинкою лесною,
E que soam напевы sobre родимом província,
Nas colinas de flores juntos, nós recolhemos.
Mas acontece muitas vezes tempestade sobre barracas,
E então, coloridas, um xale de vento voam.
Era a felicidade e a infelicidade ao meio,
Nós vagamos ao longo de vales e colinas,
Da canção que as suas esquecer
E a infelicidade retalhado,
Bem, a felicidade não encontrar nem aqui, nem lá.
Da canção que as suas esquecer
E a infelicidade retalhado,
Bem, enquanto eu não ver mais a nós.
La-la-la-la-la-la, (3)
La-la-la-la.
La-la-la-la-la-la, (3)
La-la-la-la-la.
La-la-la-la-la-la, (2)
La-la-la-la-la-la.
La-la!