Nicolas Peyrac — Quand On Aime Deux Filles À La Fois letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Quand On Aime Deux Filles À La Fois" de Nicolas Peyrac.

Letra

Dites moi ce qu’il faut faire
Quand on aime deux filles à la fois
Dites moi s’il faut se taire en En se disant ça passera
Dites le moi car je divague
Écartelé entre deux femmes
Maintenant j’ai du vague à l'âme
Et je n’ai plus ma tête à moi
Vous pouvez en rire en crever de rire
Vous pouvez même vous foutre de moi
Une blonde une brune la même fortune
J’ai beau essayer je ne peux pas
Ni les oublier ni même m’en passer
Comment en suis-je arrivé là
Elles me font gémir et quelquefois mourir
Mais c’est de plaisir à chaque fois
Je les aime ensemble je ne peux attendre
Il me faut l’une et l’autre à la fois
L’amour solitaire je ne peux m’y faire
J’ai plus assez de mes dix doigts
Et dire que j'étais presque mysogine
Peut-être beau parleur mais pas facile
Et dire que maintenant j’en ai deux sur les bras

Tradução da letra

Diz-me o que fazer
Quando amas duas raparigas ao mesmo tempo
Diz-me se tens de te calar e dizer que vai passar.
Diz-me porque estou a divagar
Dividido entre duas mulheres
Agora tenho uma onda na minha alma
E já não tenho a cabeça.
Podes rir-te disso.
Até podes gozar comigo.
Uma loira uma morena a mesma fortuna
Apesar de tentar, não consigo.
Não os esqueças, nem os esqueças.
Como cheguei lá?
Fazem-me gemer e às vezes morrer.
Mas é sempre divertido
I love them together I can't wait
Preciso de um e do outro ao mesmo tempo.
Amor solitário não consigo
Estou farto dos meus dez dedos.
E dizer que eu era quase mysogine
Talvez um bom orador, mas não fácil.
E diz que agora tenho dois nos meus braços