Nicolas fraissinet — Pensées poulpes letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Pensées poulpes" de Nicolas fraissinet.
Letra
Je vis en arrière je marche à l’envers de tout
que pourrais-je y faire si je n’ai pas la manière pour vous
pour un peu de bon sens, je n’ai pas eu ma chance
je vis sous une mer de sirènes
sur les pages je m'épanche, j'écris à l’encre de leurs veines
je vis sous une mer de rengaine
parfois mes milles bras se glissent en vous
Je vis en arrière je marche à l’envers de tout
que pourrais-je y faire si je n’ai pas la manière pour vous
pour un peu de bon sens je n’ai pas eu ma chance
je vis sous une mer de sirène
sur les pages je m'épanche j'écris à l’ancre de leurs veines
je vis sous une mer de rengaine
parfois mes milles bras se glissent en dessous
(Merci à Till pour cettes paroles)
Tradução da letra
Eu vivo para trás eu ando para trás
o que poderia fazer se não tivesse o caminho para ti?
por um pouco de senso comum, não tive a minha oportunidade.
Vivo debaixo de um mar de sereias
nas páginas que Me sirvo, escrevo a tinta das veias deles.
Vivo debaixo de um mar de rengana
às vezes os meus mil braços caem em ti
Eu vivo para trás eu ando para trás
o que poderia fazer se não tivesse o caminho para ti?
por um pouco de bom senso, não tive a minha oportunidade.
Vivo debaixo de um mar de sereias
nas páginas que sirvo escrevo na âncora das suas veias
Vivo debaixo de um mar de rengana
às vezes os meus mil braços escorregam por baixo
(Thanks to Till for these words)