Niccolò Bossini — Vale per tutto letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Vale per tutto" de Niccolò Bossini.

Letra

Quest’inverno finirà, cos’altro può fare?
E come questo altri finiranno e altri ancora…
Come da un incubo ci sveglieremo e prenderemo fiato
Guardando fuori dalla finestra scopriremo…
Una grande primavera!
Restiamo in gara a bere fino a sera!
L’inverno è finito…
E devo ricordarmi che…
Vale… Vale… Vale!
Vale per tutto!
Vale per tutto!
Quest’estate arriverà fresco il profumo
Una lucciola si accende e spegne e tutto è nuovo
Ed ogni volta che ci sono dentro penso: «Tutto ha il senso!»
E non lo so se è così ma lì per lì ci credo!
E voglio ricordarmi che…
Vale… Vale… Vale!
Vale per tutto!
Vale per tutto!
Devo ricordarmi che…
Vale… Vale… Vale!
Vale per tutto!
Vale per tutto!
Quest’inverno finirà, cos’altro può fare?
E come questo altri finiranno…
Devo ricordarti che…
Vale… Vale… Vale!
Vale per tutto!
Vale per tutto!
Devo ricordarti che…
Vale… Vale… Vale!
Vale per tutto!
Vale per tutto!
(Grazie a Davide per questo testo)

Tradução da letra

Este inverno vai acabar, que mais pode ele fazer?
E como este Outros acabarão e outros ainda…
Como um pesadelo acordaremos e recuperaremos o fôlego
Olhando pela janela vamos descobrir…
Uma grande primavera!
Vamos ficar na corrida e beber até à noite!
O inverno acabou.…
E tenho de me lembrar disso.…
Certo... Certo... Está bem!
Vale para tudo!
Vale para tudo!
Este verão virá perfume fresco
Um pirilampo liga - se e desliga-se e tudo é novo
E sempre que lá estou, penso: "tudo faz sentido!»
E não sei se é, mas acredito nisso!
E quero lembrar-me disso.…
Certo... Certo... Está bem!
Vale para tudo!
Vale para tudo!
Tenho de me lembrar disso.…
Certo... Certo... Está bem!
Vale para tudo!
Vale para tudo!
Este inverno vai acabar, que mais pode ele fazer?
E assim outros acabarão…
Tenho de te lembrar que ... …
Certo... Certo... Está bem!
Vale para tudo!
Vale para tudo!
Tenho de te lembrar que ... …
Certo... Certo... Está bem!
Vale para tudo!
Vale para tudo!
(Agradecimentos a David por este texto)