Niccolò Agliardi — La panchina letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "La panchina" de Niccolò Agliardi.

Letra

Siediti lì e non piangere.
Siediti lì e portati da leggere.
Non chiedere.
Siediti lì. E portati da scrivere.
Avrai talmente tempo che la noia
sarà peggio del veleno.
Ma se non rompi niente non ti caccerà nessuno.
Calmati.
Siediti lì. Non conta cosa meriti.
Dimentica.
Che la fatica ha un prezzo
e che qualcuno, poi, la vendica.
Qui può non passare anima viva
e poi squillare una cabina
Allora tanto vale accontentarsi
e resistere in panchina
E TIENITI PRONTO A PARTIRE
QUALUNQUE ALTRO POSTO E' MIGLIORE DI QUA.
TIENITI PRONTO A SALIRE.
SE PASSA QUALCOSA. PASSA DI QUA.
E FATTI MANDARE DOVUNQUE
MA NON ALL’INFERNO PERCHè CI STAI GIà.
Prenditi cura se puoi,
di te che ora sei grande ormai.
Sei già grande ormai E quanti anni hai?
E quanti ne hai passati in panchina?
Siediti lì e non cedere.
Quando vedrai la neve a fiocchi e poi fioccare il polline.
Non cedere.
Ti preparavi al sole però è caduta grandine.
Avrai passato tutte le stagioni e le fasi della luna.
Trovandoti a un centimetro da te, a riscaldare una panchina
TIENITI PRONTO A PARTIRE.
QUALUNQUE PARTENZA COMINCIA DA QUA.
TIENITI PRONTO A SALIRE
E VIAGGIARE AL CONTRARIO DI COME TI Và.
E CON LA PAURA CHE STRISCIA
TROVARE IL CORAGGIO CHE IL VIAGGIO TI Dà.
Prenditi cura di te.
E vivere mentre si aspetta; chi aspetta vivendo sa sempre dov'è.
Prenditi cura. Prenditi cura.
Di te che ora sei grande ormai. Sei già grande ormai.
Quanti anni hai? E quanti te ne dai, degli anni che hai giocato in panchina?

Tradução da letra

Senta-te aí e não chores.
Senta-te aí e lê.
Não perguntes.
Sentar. E traz-te para escrever.
Terás tanto tempo para isso.
será pior que veneno.
Mas se não partires nada, Ninguém te vai expulsar.
Calmo.
Sentar. Não importa o que mereces.
Esquecer.
Essa fadiga tem um preço
e esse alguém, então, vingá-la.
Aqui não pode passar alma viva
e depois tocar numa cabina
Então mais vale contentar-se com isso.
e põe-te no banco
E PREPARA-TE PARA IR
QUALQUER OUTRO LUGAR É MELHOR DO QUE AQUI.
PREPARA-TE PARA SUBIR.
SE ACONTECER ALGUMA COISA. ANDA CÁ.
E SER ENVIADO PARA QUALQUER LADO
Mas não no inferno porque já lá estás.
Cuide-se se puder.,
sobre seres grande agora.
Já estás velho e quantos anos tens?
E quantos já estiveste no banco?
Senta-te aí e não cedas.
Quando vires o floco de neve e depois o pólen.
Não cedas.
Estavas a preparar-te para o sol, mas caiu granizo.
Você terá passado todas as estações e fases da lua.
De pé a um centímetro de TI, a aquecer um banco
PREPARA-TE PARA IR.
QUALQUER PARTIDA COMEÇA AQUI.
PREPARA-TE PARA SUBIR.
E viajar para o outro lado.
E COM MEDO RASTEJANDO
Encontra a coragem que a viagem te dá.
Cuide-se.
E morarão eternamente; aqueles que esperarem, na vida, saberão onde estão.
Cuide-se. Cuide-se.
Sobre seres grande agora. Já tens idade suficiente.
Qual a sua idade? E quantos dás, os anos que jogaste no banco?