New Mexican Disaster Squad — Wasting Matches letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Wasting Matches" de New Mexican Disaster Squad.

Letra

Rat trap, now I know this place is a Death trap, I’m itchy and I’m shaking
You’d better take a look inside
Tight ship, not only a shadow of a Dream lost, ambitious boss
The chemicals leave little to hide
So sweep the floors and lock the doors
Here less ain’t more
Are you reinforced?
Breathing, living, damaging
Nervous system managing
Breathing, living, damaging
The parts that make us feel
As if we’re real
My hands don’t feel a fucking thing anymore
My back, it burns like all the thousands before
I think I’m gonna need a break
The clock, it mocks me
I’ll destroy this pile and if that’s a problem
I’ll say it to their fucking face
So sweep the floors and lock the doors
Here less ain’t more
Are you reinforced?
Breathing, living, damaging
Nervous system managing
Breathing, living, damaging
Breathing, living, I sing
We’re all wasting matches
We’re all dropping ashes
On the ground, now we’re out

Tradução da letra

Rats trap, agora sei que este lugar é uma armadilha mortal, tenho comichão e estou a tremer
É melhor dar uma vista de olhos lá dentro.
Navio apertado, não só uma sombra de um sonho perdido, chefe ambicioso
Os químicos deixam pouco a esconder
Varre o chão e tranque as portas.
Aqui menos não é mais
Está reforçada?
Respirando, vivendo, danificando
Gestão do sistema nervoso
Respirando, vivendo, danificando
As partes que nos fazem sentir
Como se fôssemos reais
As minhas mãos já não sentem nada.
As minhas costas, queimam como os milhares antes
Acho que vou precisar de uma pausa.
O relógio goza comigo
Vou destruir esta pilha e se isso for um problema
Vou dizê-lo na cara deles.
Varre o chão e tranque as portas.
Aqui menos não é mais
Está reforçada?
Respirando, vivendo, danificando
Gestão do sistema nervoso
Respirando, vivendo, danificando
A respirar, a viver, a cantar
Estamos todos a desperdiçar fósforos.
Estamos todos a largar cinzas.
No chão, Agora estamos fora