Neumis Rock Circus — Hey Mama, hey Papa letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Hey Mama, hey Papa" de Neumis Rock Circus.

Letra

Da sagt sie zum Mann:
Was hälst du nun davon?
Wenn ich bald von dir ein Baby 'lein bekomm?
So ein Baby 'lein das wäre doch sehr schön,
ach wie könnten wir spazieren dann gehn.
Was soll sein? Es muss ein.
Und der Mann meint:
Komm her mein liebes Weib,
reich mir deinen kleinen zuckersüßen Leib.
Ich will gut sein, doch du wirst
sicherlich verstehn, denn bei bei jedem Mal
wird es nicht gleich immer gehn.
Und sie wiegen sich und lieben sich,
so wie im Roman, wie im Gedicht,
und sie freuen sich und warten drauf
das ihr Baby auf die Welt kommt rauf.
Und dann ist das kleine Würmchen endlich da,
und man sagt dann zur Mama, ganz der Papa.
Ja, dann wird das Kindchen völlig aufgemotzt,
es kriegt so viel das es wirklich nur so protzt.
Lass das sein — ich sag nein.
Unser Kindchen ist so hübsch und superfein,
unsres darf nicht in den Buddelkasten rein,
denn es ist doch unser Stolz und würde schrein,
darf nicht kleckern und schmuddeln wie ein Schwein.
Und dann kriegt es Schokoladenguss,
Brei und Konfekt im Überfluss.
Und es kriegt nur weiße Jäckchen an,
wird zur Schau gestellt für jedermann.
Ach, wie oh Schreck, was machen wir denn jetzt,
in die Schule wird das arme Kind gehetzt.
Muss sich quälen, gar vielleicht noch fasten,
darf man denn das Kind schon so schwer belasten?
Liebe Mama, lieber Papa was habt ihr euch gedacht?
In der Schule werde ich doch ausgelacht.
Ihr müsst mir schon verzeih 'n,
doch die Kinder woll 'n Kinder sein.
Ihr müsst mir schon verzeih 'n,
doch die Kinder woll 'n Kinder sein.
Da sagt Mama zu dem Papa,
was ist los?
Ist das unser liebes Kind aus meinem Schoss?
Haben wir uns für das Kindchen nicht geplagt?
Haben wir verdient das unser Kind heut fragt?
Liebe Mama, lieber Papa was habt ihr euch gedacht?
In der Schule werde ich doch ausgelacht.
Ihr müsst mir schon verzeih 'n,
doch die Kinder woll 'n Kinder sein.
Ihr müsst mir schon verzeih 'n,
doch die Kinder woll 'n Kinder sein.

Tradução da letra

Desde que ela diz ao homem:
O que achas disso?
Se eu em breve receber um bebé de ti?
Um bebé tão querido seria muito bom.,
como podemos ir a pé?
O que deveria ser? Deve haver um.
E o homem significa:
Vem cá, minha querida esposa.,
dá-me o teu corpinho doce.
Quero ser bom, mas vais ser.
claro que compreendo, porque em todos os momentos
nem sempre será a mesma coisa.
E pesam-se e amam-se.,
como no romance, como no poema,
e eles estão olhando para a frente e esperando por ela
que o teu bebé suba ao mundo.
E depois o pequeno verme está finalmente aqui.,
e depois dizes à tua mãe, só ao teu pai.
Sim, então a criança é completamente chulo,
fica tão grande que se exibe.
Que assim seja ... eu digo que não.
O nosso filho é tão bonito e superfino.,
o unsres não deve entrar na caixa de amigos,
porque é o nosso Santuário de orgulho e dignidade,
não deve derramar e borrar como um porco.
E depois recebe chocolate.,
Papas e Confeitaria abundam.
E só usa casacos brancos,
é colocado em exposição para todos.
Oh, que susto, o que estamos a fazer agora,
a pobre criança é levada para a escola.
Tem de se torturar, talvez até Rápido.,
é possível colocar um fardo tão pesado na criança?
Querida mãe, querido Pai, em que estavas a pensar?
Na escola, riem-me de mim.
Já me deves perdoar.,
mas as crianças queriam ser crianças.
Já me deves perdoar.,
mas as crianças queriam ser crianças.
Desde que a mãe diz ao Pai,
O que se passa?
Esta é a nossa querida criança do meu ventre?
Não nos atormentámos pela criança?
Merecemos que o nosso filho pergunte hoje?
Querida mãe, querido Pai, em que estavas a pensar?
Na escola, riem-me de mim.
Já me deves perdoar.,
mas as crianças queriam ser crianças.
Já me deves perdoar.,
mas as crianças queriam ser crianças.