Несчастный Случай — Каширское танго letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Каширское танго" de Несчастный Случай.
Letra
Дежурный доктор в кошельке считает медь
Среди теней.
По коридорам отделенья бродит смерть.
И черт бы с ней.
Летят прозрачные зевки, как мотыльки,
Под абажур.
Но ты не спи и отвлекаться не моги,
Сиди дежурь.
Старик уснул за матовым стеклом,
Согретый окончательным теплом,
Он видит сон, в котором свет,
А тени нет и смерти нет.
На предпоследней электричке под Москвой,
И с плеч гора.
От смерти до смерти уставший, но живой —
Ура, ура.
Почти пустой вагон метро почти застыл
Во льду ночном.
Ночные мысли и сердца почти пусты —
Скорей бы в дом.
Вот женщина в сиреневом плаще.
Ребенок спит у мамы на плече.
Он видит сон, в котором свет,
А тени нет и смерти нет.
Старик уснул за матовым стеклом.
Ребенок спит у мамы на плече.
И эти сны, в которых свет.
Во всем равны: в них смерти нет.
Tradução da letra
Plantão médico na carteira, acredita cobre
Entre as sombras.
Pelos corredores do отделенья anda a morte.
E o inferno seria com ela.
Voar transparentes bocejos, como as mariposas,
Sob o abajur.
Mas tu não durma e se distrair, não mogi,
Sidi дежурь.
O velho dorme por uma parede de vidro fosco,
Aquecido final calor,
Ele vê o sono, na qual a luz,
E a sombra não, e não há morte.
Na penúltima viagem de trem de Moscou,
E com os ombros da montanha.
Da morte, até a morte cansado, mas ao vivo —
Hurra, hurra.
Quase um vagão vazio do metrô quase congelou
No gelo noturno.
Noturnos, os pensamentos e o coração quase vazias —
Muito menos em casa.
Aqui está uma mulher em um manto.
A criança dorme a mãe no ombro.
Ele vê o sono, na qual a luz,
E a sombra não, e não há morte.
O velho dorme por um vidro fosco.
A criança dorme a mãe no ombro.
E estes sonhos em que a luz.
Todos são iguais: eles não há morte.