Назарій Яремчук — Смерекова хата letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Смерекова хата" de Назарій Яремчук.

Letra

Наснились мальви, рута-м'ята
I скрип криничний журавля,
I смерекова отча хата,
Яку давно покинув я.
Наснився сад в веснянiм цвiтi,
Струнка смерiчка край ворiт,
I найрiднiша в цiлiм свiтi
Матуся сива на дворi.
Смерекова хата, батькiвський порiг,
Смерекова хата — на крутiй горi.
Як прийду до неї, колiном припаду,
Грудочку землi святої до вуст прикладу.
Вона як пiсня — серцю мила,
Старенька хата край села.
Вiйна її вогнем палила,
Але спалити не змогла.
Кришились грiзнi блискавицi
I грози падали не раз,
Вона стоїть немов iз крицi
I кожен день чекає нас.
Спiшу до неї мов лелека,
Простори кинувши до нiг,
Несу любов свою з далека,
Яку назавжди я зберiг.
Дитячих лiт моїх колиска,
Моя порадниця свята,
Вона як доля — рiдна й близька,
Милiш її нiде нема.

Tradução da letra

Наснились мальви, a rota-м'yata
I ranger криничний garça,
I смерекова desespero cabana,
Yakushima há muito tempo deixou Я.
Наснився jardim em веснянім цвіті,
Струнка смерічка borda воріт,
I найрідніша em цілім світі
Матуся cinza em дворі.
Смерекова cabana, батьківський поріг,
Смерекова cabana-no крутій горі.
Cu прийду até неї, коліном припаду,
Грудочку землі святої até вуст прикладу.
Ganhou cu пісня — серцю mila,
Старенька cabana borda da aldeia.
Війна її ccom fogo палила,
El queimar não cobra.
Кришились грізні блискавиці
I grozy não caiu de uma vez,
Fora стоїть немов із криці
Eu кожен dia чекає em nós.
Спішу até неї mov лелека,
Espaço кинувши a ніг,
Sou ljubov sua c de longe,
Yakushima назавжди eu зберіг.
Дитячих літ моїх колиска,
Minha порадниця santo,
Ganhou cu quota-рідна º близька,
Миліш її ніде não.