Nathalie Cardone — Maman letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Maman" de Nathalie Cardone.

Letra

C’est tous les baisers que je ne t’ai pas donnés
C’est toute les fois où l’on ne dit pas
Si oui ou non sont les mêmes
Les deux as paient d’un sentiment
Maman, plus belle que la Lune
Maman, plus forte que l’infortune
Maman, ôtez ce cancer de votre «Moi»
Maman, maman !
Vos seins maman vous appartiennent
Je lait ressenti miantes fois
Jusqu’au dernier «violon celle»
Vos joies profondes c'était «Moi»
Maman, plus belle que la Lune
Maman, plus forte que l’infortune
Maman, ôtez ce cancer de votre «Moi»
Maman, maman!
Je mordrai ce montre: «d'Amour»
Ce manque de «reco — naissance»
Mais pour moi c’est «toujours»
Mon «re — père», mon breuvage
Nos cheuveux restent liés
C’est par les astres que l’on se voit
Et même si j’ai souffert mille fois !
Et qu'à distance vous pleuriez !
Maman, plus belle que la Lune
Maman, plus forte que l’infortune
Maman, ôtez ce cancer de votre «Moi»
Maman, maman!

Tradução da letra

São todos os beijos que não te dei
É sempre isso que não dizemos
Se são ou não iguais
Ambos os ases pagam com um sentimento
Mãe, mais bonita que a lua
Mãe, mais forte que a desgraça
Mãe, tira esse cancro de cima de mim.»
Mãe, Mãe !
As mamas da tua mãe pertencem-te.
Eu leite senti miantes vezes
Até o último "violinista celle"»
As tuas alegrias profundas fui eu»
Mãe, mais bonita que a lua
Mãe, mais forte que a desgraça
Mãe, tira esse cancro de cima de mim.»
Mãe, Mãe!
Vou morder este relógio: "amor»
Esta falta de "reco-nascimento"»
Mas para mim é "sempre"»
O meu "re-pai", a minha bebida
O nossoheuveux continua ligado
É pelas estrelas que nos vemos
E apesar de ter sofrido mil vezes !
E de longe choraste !
Mãe, mais bonita que a lua
Mãe, mais forte que a desgraça
Mãe, tira esse cancro de cima de mim.»
Mãe, Mãe!