Nathalie Cardone — Journée de la Femme letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Journée de la Femme" de Nathalie Cardone.

Letra

Je n’ai pas père à séduire
Mais besoin de reconnaissance
Si je suis la femme Avenir
En entendant qu’un jour la France
Se réveille au vrai désir
Celui du nouveau genre humain
Se réveille au vrai désir
Le monde demain !
Une famille à moi toute seule
Une femme seule avec des enfants
Etre une mère oui, mais sans son «il»
Déploie ses «Elles», mais sans le vent !
Et moi qui fais tout à ta place
Le Père, la Mère, les Saint Esprits
Pour leur ceux qui comptent
Et se qui ne changeront pas
Etre la grotte rassurante
Pourtant la peur dans le ventre
Faire comprendre ou bien punir
Leur pardonner et les guérir
Une famille à moi toute seule
Une femme seule avec des enfants
Etre une mère oui, mais sans son «il»
Déploie son «Elle», mais sans le vent !
Et si j’ai tant besoin d’amour
C’est pour m’en souvenir le jour
Et lorsque que je leurs dit bonjour
Que se soit dans un éclat de rire
Et même celles qui ont un «mari»
Savent très bien ce que je vis
Une solitude commune
Une pour toutes, toutes pour une
Une famille à moi toute seule.

Tradução da letra

Não tenho pai para seduzir.
Mas precisam de reconhecimento
Se eu sou a futura mulher
Ouvir que um dia a França
Acorda para o verdadeiro desejo
A do novo tipo humano
Acorda para o verdadeiro desejo
O mundo de amanhã !
Uma família minha
Uma mulher solteira com filhos
Ser mãe sim, mas sem ela»
Usem os vossos "eles", mas sem o vento !
E faço tudo por ti
O pai, a mãe, os espíritos santos
Para aqueles que importam
E se isso não vai mudar
Ser a caverna tranquilizadora
No entanto, o medo no ventre
Compreender ou punir
Perdoa-os e cura-os.
Uma família minha
Uma mulher solteira com filhos
Ser mãe sim, mas sem ela»
Lança-lhe "ela", mas sem o vento !
E se eu precisar de tanto amor
É para recordar o dia
E quando lhes digo Olá
Que seja em uma rajada de riso
E mesmo aqueles que têm um "marido"»
Sabe muito bem o que vivo
Uma solidão comum
Um por todos, todos por um
Uma família minha.