Nanci Griffith — Time Of Inconvenience letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Time Of Inconvenience" de Nanci Griffith.
Letra
We’re living in a time of inconvenience
Compassion fails me with this meaness in the air
Our city streets are filled with violence
So we close the doors to the anger
And pretend that it’s not there
Here I go again
Back out on these mean streets
The eveil seems to cling to the soles of my feet
I’m living in a time of inconvenience
At an inconvenient time
We’re living in the age of communication
Where the only voices heard have money in their hands
Where greed has become a sophistication
And if you ain’t got money
You ain’t got nothin' in this land
But, here I am one lonely woman
On these mean streets
Where the right to life man has become my enemy
Cuz I’m living in his time of inconvenience
At an inconvenient time
I’ve truned m, y cheek
As my history fades
As the clock ticks away
Any progress we’ve made
I never thought
I’d be ashamed to be human
Afraid to say
My time has seen its day
But I’m living in a time of inconvenience
At an inconvenient time
We’re living in the age of greed and power
Where everyone seems to need someone to shove around
Our children come to us for answers
Listening for freedom but they din’t know the sound
And there they are, our children
Dumped out in these mean streets
The evil sweeps them up And brings them to their knees
They’re living in our time of inconvenience
They’re living in our age of communication
They’re lost in a time of greed and power
They’re living in a time
That I wish was not mine
It’s an inconvenient time
(time, oh time)
(it's an inconvenient time)
Tradução da letra
Vivemos numa época de inconveniência.
A compaixão falha-me com esta malvada no ar
As ruas da cidade estão cheias de violência
Então fechamos as portas à raiva
E fingir que não está lá
Lá vou eu outra vez.
De volta a estas ruas más
O conselho parece agarrar-se às solas dos meus pés
Estou a viver numa época de inconveniência.
Num momento inconveniente
Vivemos na era da comunicação.
Onde as únicas vozes ouvidas têm dinheiro nas mãos
Onde a ganância se tornou uma sofisticação
E se não tiveres dinheiro
Não tens nada nesta terra
Mas, aqui estou eu uma mulher solitária
Nestas ruas más
Onde o direito à vida o homem tornou-se meu inimigo
Porque estou a viver no tempo de inconveniência dele.
Num momento inconveniente
Eu troquei m, y bochecha
À medida que a minha história se desvanece
À medida que o relógio avança
Qualquer progresso que tenhamos feito
Nunca pensei
Teria vergonha de ser humano.
Medo de dizer
O meu tempo viu o seu dia
Mas estou a viver numa época de inconveniência.
Num momento inconveniente
Vivemos na era da ganância e do poder.
Onde todos parecem precisar de alguém para se meter
Os nossos filhos vêm ter connosco para obter respostas.
A ouvir a liberdade mas não conhecem o som
E ali estão eles, os nossos filhos.
Despejados nestas ruas más
O mal os varre e os põe de joelhos.
Estão a viver no nosso tempo de inconveniência.
Estão a viver na nossa era de comunicação.
Estão perdidos num tempo de ganância e poder.
Estão a viver num tempo
Quem me dera não ser meu
É uma altura inconveniente.
(tempo, Oh tempo)
(é um momento inconveniente)