Nanci Griffith — Across The Great Divide letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Across The Great Divide" de Nanci Griffith.

Letra

I’ve been walkin' in my sleep
Countin' troubles 'stead of countin' sheep
Where the years went I can’t say
I just turned around and they’ve gone away
I’ve been siftin' through the layers
Of dusty books and faded papers
They tell a story I used to know
And it was one that happened so long ago
It’s gone away in yesterday
Now I find myself on the mountainside
Where the rivers change direction
Across the Great Divide
Now, I heard the owl a-callin'
Softly as the night was fallin'
With a question and I replied
But he’s gone across the borderline
The finest hour that I have seen
Is the one that comes between
The edge of night and the break of day
It’s when the darkness rolls away
Chorus Twice

Tradução da letra

Tenho andado a dormir
Contin' troubles 'stead of countin' sheep
Para onde foram os anos não posso dizer
Virei - me e eles foram-se embora.
Estive a vasculhar as camadas.
De livros empoeirados e de papéis desbotados
Eles contam uma história que eu conhecia.
E foi um que aconteceu há tanto tempo.
Desapareceu ontem.
Agora encontro-me na montanha
Onde os rios mudam de direcção
Através da grande divisão
Agora, ouvi a coruja a chamar
Suavemente como a noite caía
Com uma pergunta e eu respondi
Mas ele atravessou o limite.
O melhor momento que já vi
É aquele que se interpõe
The edge of night and the break of day
É quando a escuridão se afasta
Coro Duas Vezes