Nana Mouskouri — O Waly Waly letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "O Waly Waly" de Nana Mouskouri.

Letra

Down in the meadows the other day
A-gath-ring flowers both fine and gay
A-gath-ring flowers, both red and blue
I little thought what love could do I leaned my back against an oak
Thinking it was a trusty tree
But first he bended, then he broke
So did my love prove false to me Must I be bound, oh, and he go free?
Must I love one that don’t love me?
Why should I act such a childish part?
And love a man that will break my heart?
There is a ship sailing on the sea
She’s loaded deep as deep can be But not so deep as the love I’m in I care not if I sink or swim
Oh, love is sweet, and love is fine
And love is charming when it’s true
As it grows old, it grows cold
And fades away like the morning dew

Tradução da letra

No outro dia, nos prados
Flores de Gate e gay
Flores de Gate, vermelhas e azuis
Eu pensava pouco o que o amor podia fazer eu encostei as costas a um carvalho
A pensar que era uma árvore de confiança.
Mas primeiro ele desistiu, depois partiu-se.
Então, o meu amor provou ser falso para mim, Tenho de ser amarrado, e ele vai em liberdade?
Devo amar alguém que não me ame?
Porque haveria de ser tão infantil?
E amar um homem que me partirá o coração?
Há um navio navegando no mar
Ela é carregada o mais fundo que pode ser, mas não tão fundo quanto o amor em que estou, não me importo se afundo ou nado
Oh, O amor é doce, e o amor é bom
E o amor é encantador quando é verdade
À medida que envelhece, arrefece
E desvanece-se como o orvalho da manhã