Наив — Воспоминания о былой любви letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Воспоминания о былой любви" de Наив.
Letra
Дремлет за горой, мрачный замок мой.
Душу мучает порой, царящий в нем покой.
Я своих фантазий страждущий герой,
А любви моей живой все образы со мной.
Я часто вижу страх в смотрящих на меня глазах.
Им суждено уснуть в моих стенах,
Застыть в моих мирах.
Но сердце от любви горит, моя душа болит.
И восковых фигур прекрасен вид —
Покой везде царит!
Я их приводил в свой прекрасный дом.
Их вином поил и развлекались мы потом.
Иногда у них легкий был испуг,
От прикосновений к нежной шее крепких рук.
Вот несет одна мне свои цветы,
Вот стоит другая, погруженная в мечты.
Я пытался их до смерти рассмешить,
Но пришлось, как в старой сказке, просто задушить!
Tradução da letra
Dorme a montanha, um castelo escuro o meu.
A alma atormenta, às vezes, reinando ele em paz.
Eu suas fantasias sofrimento do herói,
E meu amor ao vivo todas as imagens comigo.
Muitas vezes eu vejo o medo de frente para mim de olhos.
Eles estão destinados a dormir em minhas paredes,
Congelada em meus mundos.
Mas o coração do amor acesa, minha alma dói.
E de cera, linda vista —
A paz reina em todos os lugares!
Eu os trouxe em sua bela casa.
Seu vinho поил e divertiam-se mais tarde.
Às vezes fácil foi o maior susto,
A partir de toques para o delicado pescoço, braços fortes.
Aqui é uma de suas cores,
Aqui está a outra, imerso em sonhos.
Eu tentei fazer o senhor rir até a morte,
Mas teve de ser, como no velho conto de fadas, simplesmente sufocar!