Nacha Guevara — La mucamita letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "La mucamita" de Nacha Guevara.

Letra

(A ver… ¿Por qué llegan tan tarde?
¿Qué han estado haciendo?
Bueno, que sea la última vez.)
Aunque su mujer parece encantadora
El Señor Durand no está satisfecho
¡Caramba! -piensa su mucamita-
El señor es muy mujeriego
Él le murmura: «¿Sabe, muñeca?
Aquí, entre nosotros, usted está muy buena
Y su personita, seguro estoy
Al natural debe estar mejor»
¡Ay, señor! -dice la mucamita-
Lo que usted dice no es novedad
Porque lo mismo, cuando me vieron
Todos sus amigos me lo dijeron
Durand, cada vez más embalado
A la mucamita se quiere levantar
Y, para convencerla, sin esperar más
Le hace creer que está enamorado:
«¡Vamos, no te hagas la estrecha!
Deberías sentirte halagada
A tu cuarto subiré esta noche
No dejes la puerta cerrada»
¡Ay, señor! -dice la mucamita-
Lo que usted dice no es novedad
Cuando a mi cuarto subieron
Todos sus amigos me lo dijeron
Ella fue fiel a la cita
Aunque con cierto recelo
Y Durand, cada vez más embalado
Con su corazón ya muy inflamado
Al verla sacarse la camisa
Y ruborizarse como una niña
Le dijo con voz inquieta:
«En mi vida vi mejores…»
¡Ay, señor! -dice la mucamita-
Lo que usted dice no es novedad
Porque lo mismo, cuando me vieron
Todos sus amigos me lo dijeron
Como Durand tenía mucha lana
Y no era demasiado feo
Dejó de lado sus devaneos
Y se entregó muy complacida
Aquí puntitos, por la censura
Luego él gritó entusiasmado:
«Te lo aseguro, estoy asombrado
Lo haces mucho mejor que mi mujer»
¡Ay, señor! -dice la mucamita-
Lo que usted dice no es novedad
¿lo hago mejor que su mujer?
Debe ser cierto
¡Todos sus amigos también me lo dijeron!

Tradução da letra

(Veja qué por que eles estão tão atrasados?
O que têm feito?
Bem, que seja a última vez.)
Embora a sua mulher pareça encantadora
O Sr Durand não está satisfeito
Caramba! - pensa na sua empregada-
O senhor é muito mulherengo
Ele murmura: "você Sabe, boneca?
Aqui, entre nós, você é muito bom
E a sua pessoa, tenho a certeza
Ao natural deve ser melhor»
Ai, senhor! - diz a mucamita-
O que você diz não é novidade
Porque o mesmo, quando me viram
Todos os seus amigos me disseram
Durand, cada vez mais embalado
A empregada quer levantar se
E, para convencê-la, sem esperar mais
Faz com que ele pense que está apaixonado:
"Vá lá, não te armes em estreita!
Devias sentir-te lisonjeada
Vou para o teu quarto esta noite
Não deixe a porta fechada»
Ai, senhor! - diz a mucamita-
O que você diz não é novidade
Quando subiram para o meu quarto
Todos os seus amigos me disseram
Ela foi fiel ao encontro
Embora com um certo receio
E Durand, cada vez mais embalado
Com seu coração já muito inflamado
Ao vê-la tirar a camisa
E corar como uma menina
Disse-lhe com voz inquieta:
"Na minha vida eu vi melhores…»
Ai, senhor! - diz a mucamita-
O que você diz não é novidade
Porque o mesmo, quando me viram
Todos os seus amigos me disseram
Como Durand tinha muita lã
E não era muito feio
Ele deixou de lado seus enrolamentos
E ela se entregou muito satisfeita
Aqui pontinhos, pela censura
Então ele gritou animado:
"Eu lhe asseguro, estou espantado
Fazes muito melhor do que a minha mulher»
Ai, senhor! - diz a mucamita-
O que você diz não é novidade
faço melhor do que a mulher dele?
Deve ser verdade
Todos os seus amigos também me disseram!