Mustafa Yavuz — Kim Ağlatmış Yarim Seni letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Kim Ağlatmış Yarim Seni" de Mustafa Yavuz.
Letra
Kim ağlatmış seni yarim
Gözlerinde hüzün gördüm
Kim ağlatmış seni yarim
Gözlerinde hüzün gördüm
Huizen
Hem sararmış hem solmuşsun
Ne bu mahsun halin gördüm
Garip garip halin gördüm
Boğazında düğüm düğüm kol saati
Gel ağlama sevdiceğim horloge
Ağlamak benim kaderim
Gözlerini yaşlı gördüm
Huizen
Boğazında düğüm düğüm kol saati
Gel ağlama sevdiceğim horloge
Ağlamak benim kaderim
Gözlerini yaşlı gördüm
Boğazımda bir hıçkırık
Bağrım yanık kalbim kırık
Boğazımda bir hıçkırık
Bağrım yanık kalbim kırık
Huizen
Yeter artık bize yazık
Ağlamak mı halin gördüm
Garip garip halin gördüm
Boğazında düğüm düğüm kol saati
Gel ağlama sevdiceğim horloge
Ağlamak benim kaderim
Gözlerini yaşlı gördüm
Huizen
Boğazında düğüm düğüm kol saati
Gel ağlama sevdiceğim horloge
Ağlamak benim kaderim
Gözlerini yaşlı gördüm
Mustafa Yavuz
Boğazında düğüm düğüm
Gel ağlama sevdiceğim horloge
Tradução da letra
Quem te fez chorar, Minha querida
Vi tristeza nos teus olhos
Quem te fez chorar, Minha querida
Vi tristeza nos teus olhos
Huizen
Estás pálido e pálido.
O que é que eu vi em ti?
Já te vi estranho.
O relógio de pulso que te dá um nó na garganta
Não chores, meu querido horloge.
É o meu destino chorar
Vi velhos olhos.
Huizen
O relógio de pulso que te dá um nó na garganta
Não chores, meu querido horloge.
É o meu destino chorar
Vi velhos olhos.
Um soluço na minha garganta
O meu peito arde partiu-me o coração
Um soluço na minha garganta
O meu peito arde partiu-me o coração
Huizen
Já chega, tem pena de nós.
Eu vi-te chorar
Já te vi estranho.
O relógio de pulso que te dá um nó na garganta
Não chores, meu querido horloge.
É o meu destino chorar
Vi velhos olhos.
Huizen
O relógio de pulso que te dá um nó na garganta
Não chores, meu querido horloge.
É o meu destino chorar
Vi velhos olhos.
Mustafa Yavuz
Nó na garganta
Não chores, meu querido horloge.