Муслим Магомаев — Последний аккорд letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Последний аккорд" de Муслим Магомаев.
Letra
Над чужою землей догорал закат —
На земле на чужой умирал солдат.
Скорбно ветер ему песню пел свою,
Словно реквием павшим в бою.
А над ним, а над ним
Облака к краям родным
Уплывали в тишине в вышине.
И они, как детства корабли,
Вдаль мечту его несли
До родимой земли.
Он мечтал, он мечтал вновь увидеть мать,
И жену к опаленной груди прижать.
Он мечтал на заре по степной росе
Вместе с сыном пройти по весне.
Он мечтал, чтоб цвели
Все цветы родной земли.
И пьянящий ветер нес грусть берез.
Чтоб несла, как море широка,
Воды вешние река
Далеко в облака.
Над чужою землей догорал закат —
На земле на чужой умирал солдат.
Но звучал над планетою гимн весны,
Как последний аккорд той войны.
Зацвели, зацвели
Все цветы родной земли.
Ветер бережно донес грусть берез.
Понесла, как море широка,
Воды вешняя река
Сквозь века, сквозь века, сквозь века.
Tradução da letra
Sobre alheio a terra догорал pôr-do-sol —
Na terra em alguém estava morrendo de soldados.
Angústia vento uma canção cantando seu,
Como requiem morto em combate.
E sobre ele, e sobre ele
As nuvens para as bordas da família
Nadaram em silêncio no céu.
E eles, como a infância navios,
A distância de um sonho seu, levavam
Até родимой da terra.
Ele queria, ele queria voltar a ver a mãe,
E a sua mulher, a опаленной peito com firmeza.
Ele sonhava com o alvorecer de steppenwolf o orvalho
Juntamente com o filho passar de primavera.
Ele sonhava, que floresceu
Todas as cores de sua terra natal.
E inebriante vento carregou a tristeza de bétulas.
Para que carregava, como o mar é largo,
Água вешние rio
De longe, nas nuvens.
Sobre alheio a terra догорал pôr-do-sol —
Na terra em alguém estava morrendo de soldados.
Mas soou sobre планетою hino da primavera,
Como o último acorde da guerra.
Зацвели, зацвели
Todas as cores de sua terra natal.
Vento cuidadosamente avisou a tristeza de bétulas.
Sofreu, como o mar é largo,
Água вешняя rio
Através dos séculos, através dos séculos, através dos séculos.