Муслим Магомаев — День победы letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "День победы" de Муслим Магомаев.
Letra
1) День Победы, как он был от нас далек,
Как в костре потухшем таял уголек.
Были версты, обгорелые, в пыли, —
Этот день мы приближали как могли.
Припев:
Этот День Победы
Порохом пропах,
Это праздник
С сединою на висках.
Это радость
Со слезами на глазах.
День Победы!
День Победы!
День Победы!
2) Дни и ночи у мартеновских печей
Не смыкала наша Родина очей.
Дни и ночи битву трудную вели —
Этот день мы приближали как могли.
Припев:
Этот День Победы
Порохом пропах,
Это праздник
С сединою на висках.
Это радость
Со слезами на глазах.
День Победы!
День Победы!
День Победы!
3) Здравствуй, мама, возвратились мы не все…
Босиком бы пробежаться по росе!
Пол-Европы прошагали, полземли, —
Этот день мы приближали как могли.
Припев:
Этот День Победы
Порохом пропах,
Это праздник
С сединою на висках.
Это радость
Со слезами на глазах.
День Победы!
День Победы!
День Победы!
Tradução da letra
1) o Dia da Vitória, como ele era um de nós está longe,
Como na fogueira потухшем derreter brasa.
Foram milhas prisão, обгорелые, na poeira, —
Neste dia, avançado como podiam.
Refrão:
O Dia Da Vitória
A pólvora tem whiffed,
É uma festa
Com сединою nas têmporas.
É uma alegria
Com lágrimas nos olhos.
Dia Da Vitória!!!
Dia Da Vitória!!!
Dia Da Vitória!!!
2) em Dias e noites de мартеновских fornos
Não смыкала nossa Pátria olhos.
Dias e noites batalha difícil conduziram —
Neste dia, avançado como podiam.
Refrão:
O Dia Da Vitória
A pólvora tem whiffed,
É uma festa
Com сединою nas têmporas.
É uma alegria
Com lágrimas nos olhos.
Dia Da Vitória!!!
Dia Da Vitória!!!
Dia Da Vitória!!!
3) Olá, minha mãe, voltaram nós todos não…
Descalço teria para executar o orvalho!
Metade da Europa marchando полземли, —
Neste dia, avançado como podiam.
Refrão:
O Dia Da Vitória
A pólvora tem whiffed,
É uma festa
Com сединою nas têmporas.
É uma alegria
Com lágrimas nos olhos.
Dia Da Vitória!!!
Dia Da Vitória!!!
Dia Da Vitória!!!