Motionless In White — Puppets 2 (The Rain) letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Puppets 2 (The Rain)" de Motionless In White.
Letra
You play like violins in a broken fucking symphony.
And I know this hurts for you you, but I have no fucking sympathy.
Infectious cold, I’ve spent living with neglect.
Yet I still can’t let you go, and I’m still not fucking over it.
I know my suffering’s what keeps you alive.
(And I know you fucking love it.)
Six years I fell for this, disguised in fucking misery.
My sinking ship, will you be the fucking end of me?
You breathe only in withered lies, your perversion of distrust.
Now another full-length down and we’re still not fucking over this.
And when your eyes become the looking glass,
Through which only reflect the fucking past.
Conceived in poignant everlasting despair.
You fell in love with the evil that you bare.
I can’t forgive, I can’t forget.
THIS DREAM WAS OURS, BUT YOU RIPPED IT TO SHREDS!
There’s no escape, I can’t reflect…
THE DISTANCE KILLS ME, BUT YOUR PRESENCE’S A THREAT!
You traded everything for a life of broken promises.
At 23, I’ve fallen out when you left me with this bitterness.
A frame of glass, and a love that’s built on sorrow.
Is a see-through coffin for a heart that beats so hollow.
I know this eats you alive.
That which doesn’t kill you just fucks with your mind.
I can’t forgive, I can’t forget.
THIS DREAM WAS OURS, BUT YOU RIPPED IT TO SHREDS!
There’s no escape, I can’t reflect…
THE DISTANCE KILLS ME, BUT YOUR PRESENCE’S A THREAT!
I will stay with you and cut right through…
Through the essence of all that once was «like new."(ONCE WAS NEW!)
Out of place and you turned away,
Leaving nothing but the mess that you made. (MESS YOU MADE!)
For too long I have lived just another slave bound by your torment.
But I am not afraid anymore.
I AM NOT YOUR FUCKING PUPPET!
The snow has turned to rain, and now I hope you’re fucking happy.
I can’t forgive, I can’t forget.
THIS DREAM WAS OURS, BUT YOU RIPPED IT TO SHREDS!
There’s no escape, I can’t reflect…
THE DISTANCE KILLS ME, BUT YOUR PRESENCE’S A THREAT!
I will stay with you and cut right through…
Through the essence of all that once was «like new."(ONCE WAS NEW!)
Out of place and you turned away,
Leaving nothing but the mess that you made. (MESS YOU MADE!)
Six years I fell for this dead look on your face.
When the rain has washed away, what will be underneath?
A midnight breeze of chilled unease, when we began amiss.
The taunting scent of autumn makes a scornful heart resist.
A longing bliss in carnal stints of thighs gracing betwixt your hips.
The harvest moon drapes aloft these graven, tattered crypts.
Please, just let me let you go.
And kiss this life from my lips.
To show me a love not even death can resist.
MOVE!
I am the boy with a thorn in his side!
And I’m still not fucking over it.
Tradução da letra
Tocas como violinos numa sinfonia partida.
E sei que isto te dói, mas não tenho compaixão nenhuma.
Frio infeccioso, passei a viver com negligência.
Mesmo assim, não te posso deixar ir, e ainda não ultrapassei isso.
Sei que o meu sofrimento é o que te mantém vivo.
E eu sei que tu adoras.)
Durante seis anos caí nisto, disfarçado de miserável.
O meu navio a afundar-se, vais ser o meu fim?
Só respiras mentiras murchas, a tua perversão da desconfiança.
Agora, mais uma descida e ainda não ultrapassámos isto.
E quando os teus olhos se tornarem o espelho,
Através do qual só reflecte a merda do passado.
Concebido num pungente desespero eterno.
Apaixonaste-te pelo mal que revelaste.
Não posso perdoar, não posso esquecer.
ESTE SONHO ERA NOSSO, MAS DESFIZESTE-O EM PEDAÇOS!
Não há escapatória, não consigo reflectir. …
A DISTÂNCIA MATA-ME, MAS A TUA PRESENÇA É UMA AMEAÇA!
Trocaste tudo por uma vida de promessas quebradas.
Aos 23, caí quando me deixaste com esta amargura.
Uma moldura de vidro, e um amor construído sobre a tristeza.
É um caixão transparente para um coração que bate tão oco.
Sei que isto te come vivo.
O que não te mata só te lixa a mente.
Não posso perdoar, não posso esquecer.
ESTE SONHO ERA NOSSO, MAS DESFIZESTE-O EM PEDAÇOS!
Não há escapatória, não consigo reflectir. …
A DISTÂNCIA MATA-ME, MAS A TUA PRESENÇA É UMA AMEAÇA!
Vou ficar contigo e passar por aqui.…
Através da essência de tudo o que antes era "como novo."(ONCE WAS NEW!)
Fora do lugar e você virou as costas,
Não deixando nada além da confusão que fizeste. (BAGUNÇA QUE VOCÊ FEZ!)
Durante demasiado tempo vivi apenas mais um escravo ligado ao teu tormento.
Mas já não tenho medo.
NÃO SOU O TEU FANTOCHE!
A neve transformou-se em chuva, e agora espero que estejas feliz.
Não posso perdoar, não posso esquecer.
ESTE SONHO ERA NOSSO, MAS DESFIZESTE-O EM PEDAÇOS!
Não há escapatória, não consigo reflectir. …
A DISTÂNCIA MATA-ME, MAS A TUA PRESENÇA É UMA AMEAÇA!
Vou ficar contigo e passar por aqui.…
Através da essência de tudo o que antes era "como novo."(ONCE WAS NEW!)
Fora do lugar e você virou as costas,
Não deixando nada além da confusão que fizeste. (BAGUNÇA QUE VOCÊ FEZ!)
Durante seis anos caí nesta cara de morto.
Quando a chuva desaparecer, o que estará por baixo?
Uma brisa da meia-noite de desconforto gelado, quando começámos mal.
O odor provocador do outono faz um coração desdenhoso resistir.
Um desejo de felicidade em partes carnais de coxas graciosas entre as ancas.
A lua da colheita cobre estas criptas gravadas e esfarrapadas.
Por favor, deixa-me deixar-te ir.
E beije esta vida dos meus lábios.
Para me mostrar um amor que nem a morte consegue resistir.
Mexam-se!
Eu sou o rapaz com um espinho no seu lado!
E ainda não ultrapassei isso.