Montreal — Wie kann man nur?! letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Wie kann man nur?!" de Montreal.

Letra

Ich sage nicht, dass früher alles besser war
Aber sie waren’s leider schon
Ihre Texte waren frisch und man spürte den Druck
In jedem einzelnen Ton
Ich hab sie vor acht Leuten in nem Jugendtreff gesehen
Heute sieht man sie ja nur noch im TV
Ihre alten Lieder spielen sie schon lang nicht mehr
Dafür spielen sie sich als Gutmenschen auf
Wie kann man nur so abgehoben sein?!
Ihre erste Platte war ein echtes Meisterwerk
Ohne Zweifel epochal
Das neue Zeug ist sowas von vorhersehbar
Und im besten Fall banal
Dass irgendwann sogar normale Hausfrauen sie hören
Daran hätte ich im Leben nicht gedacht
Wäre ich an ihrer Stelle, wäre das so niemals passiert
Was haben die denn bloß aus euch gemacht?
Wie kann man nur so abgehoben sein?!
Neulich traf ich einen von ihnen in ner Kneipe auf’m Kiez
Er hat mich doch tatsächlich nicht erkannt
Obwohl vor vier Jahren fast ein halbes Konzert
Vor ihm in der dritten Reihe stand
Wie kann man nur so abgehoben sein?!

Tradução da letra

Não estou a dizer que tudo costumava ser melhor.
Mas infelizmente eles já estavam
As letras dela eram frescas e você podia sentir a pressão
Em cada tom
Vi-a em frente a oito pessoas num clube de jovens.
Hoje só os vês na TV.
Há muito tempo que não tocam canções antigas.
Por isso, fazem-se passar por benfeitores.
Como podes estar tão distante?!
O seu primeiro disco foi uma verdadeira obra-prima
Sem dúvida epochal
As coisas novas são tão previsíveis
E, na melhor das hipóteses, banal
Que, a dada altura, até as donas de casa normais as ouvem.
Eu não teria pensado nisso na vida.
Se eu estivesse no teu lugar, isto nunca teria acontecido.
O que fizeram de ti?
Como podes estar tão distante?!
No outro dia conheci um deles num bar na vizinhança.
Ele não me reconheceu.
Embora há quatro anos quase metade de um concerto
Na frente dele na terceira fila estava
Como podes estar tão distante?!