Монгол Шуудан — Ты гречку выдаешь за манку letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Ты гречку выдаешь за манку" de Монгол Шуудан.
Letra
Ты гречку выдаешь за манку,
Как будто манка — это рис.
Ты крутишь старую шарманку
О том, что Вова — гармонист.
А Вова — цЫган и гармонь
В глаза ни разу не видал.
Ты гречку выдаешь за манку
И говоришь, что я — нахал.
Едя продукт, рыгаешь смачно.
И на меня, на всех вокруг
Гундосишь, чавкая спартачно,
Чертя в душе заветный круг.
Туда конечно я не влезу,
В тот дом — заветный твой интим.
Ты стрельнешь глазом, как обрезом
На Вову и кто рядом с ним.
Тебя полюбит цЫган Вова.
Ты сваришь манку, будешь есть.
Получит он городового
И будет тяжко ношу несть.
А я. Что я? Усталый школьник.
Найду невесту в сто пудов,
Потом вдруг сделаю ей больно.
Я дик и смел, и я готов.
Tradução da letra
Você trigo sarraceno выдаешь por манку,
Como se манка é uma figura.
Você torque antiga шарманку
Sobre o fato de que o Betinho — гармонист.
E Betinho — ciganos e acordeão
O olho nunca viu.
Você trigo sarraceno выдаешь por манку
E dizes que eu sou — нахал.
Едя produto, рыгаешь suficiente.
E a mim, a todos em torno do
Гундосишь, чавкая спартачно,
Traçando a alma cobiçado círculo.
Lá é claro, eu não влезу,
Naquela casa o cobiçado tua intimidade.
Você стрельнешь olho nu, como обрезом
No Вову e que junto com ele.
Te amará ciganos Betinho.
Você сваришь манку, comerás.
Receber, ele городового
E será muito difícil de uso legião.
E eu. O que sou eu? Cansado aluno.
Virei noiva pode apostar que sim,
Então, de repente o farei lhe machucar.
Eu dick e ousar, e eu estou pronto.