Монгол Шуудан — Любо, братцы, любо letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Любо, братцы, любо" de Монгол Шуудан.

Letra

Как на чёрный берег, на высокий берег
Ехали казаки, сорок тысяч лошадей.
И устлали берег, и устлали берег
Сотнями изрубленных иссеченных людей.
Любо братцы, любо. Любо братцы жить.
С нашим атаманом не приходится тужить.
Любо братцы, любо. Любо братцы жить.
С нашим атаманом не приходится тужить.
А первая пуля, а первая пуля,
а первая пуля ранила коня.
А вторая пуля, а вторая пуля,
а вторая пуля попала в меня.
Любо братцы, любо. Любо братцы жить.
С нашим атаманом не приходится тужить.
Любо братцы, любо. Любо братцы жить.
С нашим атаманом не приходится тужить.
Атаман узнает, кого не хватает,
Эскадрон пополнит и забудет про меня.
Жалко только волюшки да во широком полюшке,
Солнышка горячего, да верного коня.
Любо братцы, любо. Любо братцы жить.
С нашим атаманом не приходится тужить.
Любо братцы, любо. Любо братцы жить.
С нашим атаманом не приходится тужить.

Tradução da letra

Como em preto costa, na costa alta
Andava de cossacos, quarenta mil cavalos.
E устлали costa, e устлали costa
Centenas de изрубленных иссеченных pessoas.
Alguma acopla-se um prazer. Alguma acopla-se a viver.
Com o nosso chefe não tem de lindo.
Alguma acopla-se um prazer. Alguma acopla-se a viver.
Com o nosso chefe não tem de lindo.
E a primeira bala, e a primeira bala,
e a primeira bala feriu o cavalo.
E a segunda bala, e a segunda bala,
e a segunda bala atingiu a mim.
Alguma acopla-se um prazer. Alguma acopla-se a viver.
Com o nosso chefe não tem de lindo.
Alguma acopla-se um prazer. Alguma acopla-se a viver.
Com o nosso chefe não tem de lindo.
O chefe descobre que não têm,
O esquadrão se junta e se esquece de mim.
A pena só волюшки sim em uma ampla полюшке,
Areia quente, sim, o fiel cavalo.
Alguma acopla-se um prazer. Alguma acopla-se a viver.
Com o nosso chefe não tem de lindo.
Alguma acopla-se um prazer. Alguma acopla-se a viver.
Com o nosso chefe não tem de lindo.

Vídeoclip da música Любо, братцы, любо de (Монгол Шуудан)