Momus and John Henriksson — Gibbous Moon letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Gibbous Moon" de Momus and John Henriksson.

Letra

Why not believe christianity
If it helps you through the day?
It’s useless as a crucifix
Brandished in a vampire’s face
This world is lugubrious
Aghast beneath a gibbous moon
Waxing and waning with the death of all feeling
But we will be free soon
This ending is so curious
To fry in a dying sun
Alive and crying and gnashing teeth
Thy nothing will be done
Adrift in triviality
Intoxicated yet becalmed
The world longs for a better life
But not for now, and not from him
Dismissed summarily
With a gesture of the hand
I have become the thunderclown
And so alone I stand
The thunderclown is Heraclitus
Weeping over the obscure
Dressed in my dark colours
Misunderstood and pure
And the moon wanes gibbous
And my face has grown hideous
And on the raft, the great lovecraft
The noise has grown ridiculous
Do not listen to the eldritch one
The elders tell the young
Do not listen to the thunderclown
Because of what he’s done
The places he’s been my dear
The things we always fear
Just keep calm and carry on
By twilight he’ll be gone

Tradução da letra

Por que não acreditar no cristianismo
Se te ajudar durante o dia?
É inútil como um crucifixo.
Brandido na cara de um vampiro
Este mundo é lugubrious
Aghast beneath a gibbous moon
Encerando e minguando com a morte de todos os sentimentos
Mas estaremos livres em breve.
Este final é tão curioso.
Para fritar num sol moribundo
Vivo, a chorar e a ranger os dentes
Nada será feito
À deriva na trivialidade
Intoxicado, mas calmo.
O mundo anseia por uma vida melhor
Mas não por agora, e não por ele.
Dispensado sumariamente
Com um gesto da mão
Tornei-me no thunderclown
E tão só eu estou
A tempestade é Heráclito
Chorando pelo obscuro
Vestida com as minhas cores escuras
Incompreendida e pura
E a lua esmorece
E o meu rosto ficou horroroso
E na jangada, o grande lovecraft
O barulho tornou-se ridículo.
Não dês ouvidos ao eldritch.
Os anciãos dizem aos jovens
Não ouçam o trovão
Por causa do que ele fez.
Os lugares que ele tem sido minha querida
As coisas que sempre tememos
Mantém a calma e continua.
By twilight he'll be gone