Misié Sadik — Pwens chawman letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Pwens chawman" de Misié Sadik.

Letra

An sav byen kè an pa pawfè, an pépa pwomèt vou sa an enkapab fè
Tibwen pliss tandress, sa sé ti afè
Men an péké jen on pwens chawman tou a fè
An sav byen kè an pa pawfè, an pépa pwomèt vou sa an enkapab fè
An ja fè éfo ben bondyé sèl, ki ka vwè
Ki jan tristès aw ka fè mwen viv on kalvè
Lèw vwè an ni moral a zéwo, an sav sé vou ki la Pa fè dézod, pa palé mwen dé zod ki lov
Kopen kopine, mari et femme é pilote copilote gyal !
An ja palé baw, é an téké pilong
Pass, nou ja twapé histoiw é (.) dèpi long timt
Nou ja trévèsé lé plèn, é monté lé montagn
Nou sav fè on sèl foss fizik é mantal
On puzzle endémontab
Pa konpwann an ensanzib lè'w vwè dlo ka koulé an zyé aw
Mè ou vlé just pran tèt an mwen, an vé a rantré an jé aw Arété kouté sa tout moun ka vin rapoté baw
Mwen an raché tchè mwen, an dépozé'y an pyé aw An sé will Lion aw doudou, will black Man aw Doudou
Kenbé mwen opré aw, pa lapen babyé pou mwen pé pasé a kat volonté aw Sa pa bon pou nèw an mwen, sa pa bon pou santé aw Le piw sé kè san vou, an kon nèg san tanbou
Kon laustrali san kangourou
Kon latinos san tango
Nou ké kon chyen é chat
An kontan dèpi an tann vou, sa té pli difisil dè palé, ki dè awann vou
An sav byen kè an pa pawfè, an pépa pwomèt vou sa an enkapab fè
Tibwen pliss tandress, sa sé ti afè
An péké jen on pwens chawman tou a fè
Men an sav byen kè an pa pawfè, an pépa pwomèt vou sa an enkapab fè
An ja fè éfo ben bondyé sèl, ki ka vwè
Ki jan tristès aw ka fè mwen viv on kalvè
An ja vini pliziè fwa, pou mwen pé diw sa jantiman
Kè fanm ka palé dè nonm aw, mè kèw pé domi twankilman
Ou sé motivation an mwen en, sé vou an chwazi pou akonpagné mwen,
si rout an mwen, girl
Kè an mwen organe, kè an mwen enstriman
I fè on ti mélodi baw, pou vi aw pa manké piman
Ou sé enspirasyon an mwen, sé vou kè mwen chwazi pou pé poté ti moun an mwen
An sav byen kè an pa pawfè, an pépa pwomèt vou sa an enkapab fè
Tibwen pliss tandress, sa sé ti afè
An péké jen on pwens chawman tou a fè
Men an sav byen kè an pa pawfè, an pépa pwomèt vou sa an enkapab fè
An ja fè éfo ben bondyé sèl, ki ka vwè
Ki jan tristès aw ka fè mwen viv on kalvè
(Merci à Rozanna97 pour cettes paroles)

Tradução da letra

O sav real o coração de pawfè, o pépa prometeu ir atrás do incapaz de fazer
Tibwen total sobre tandress, estes são assuntos pequenos
Mas o péké de junho no Príncipe chawman também faz
O sav real o coração de pawfè, o pépa prometeu ir atrás do incapaz de fazer
O sal ja do éfo ben bondyé, que pode ser confiável
Como a tristeza aw pode fazer eu vivo no Calvário
Lèw confiável ou moral para zéwo, o sav sé go que não faz dézod, não palé I dé zod que lov
Buddies kopine, mari et femme é pilotado co-piloto gyal !
The ja palé baw, é The téké pilong
Pass, we ja twapé histoiw é (.) dèpi long timt
We ja trévèsé lé plains, é fitted lé montagn
Nós safámo-nos com o único foss physics é mental
No 'puzzle endémontab'
Não entendi mal o ensanzib quando a água confiável pode vazar em zyé aw
Freiras tu ficas com o topo do I, O vé o Range o jé aw Arété custa que todas as pessoas podem tornar-se rapoté baw
A minha dissecação eu, o arquivado o py-aw as Antilhas vão Lion a doudou, will black Man a Doudou
Kenbé eu opré aw, não coelho babyé eu de pé pasé cartão de vontade aw Isso não é bom para nèw eu, isso não é bom para a saúde aw Le piw antilhas coração de san ir, o con cara sem tambor
Con laustrali sem o canguru
Con latinos sem tango
Assumimos que o con dog é chat
O feliz dèpi a espera para ir, este chá enrolado duro são palé, que são awann go
O sav real o coração de pawfè, o pépa prometeu ir atrás do incapaz de fazer
Tibwen total sobre tandress, estes são assuntos pequenos
O péké de junho sobre o príncipe chawman também faz
Mas o sav real o coração de pawfè, o pépa prometeu ir atrás do incapaz de fazer
O sal ja do éfo ben bondyé, que pode ser confiável
Como a tristeza aw pode fazer eu vivo no Calvário
O ja vem às vezes, eu sinto isto gentilmente
As mulheres do coração podem palé são homens
Tu és a motivação no meu dormitório, e vai à escolha de akonpagné I,
se as estradas na minha, rapariga
O coração Eu organe, o coração do meu instrumento
Fiz um pequeno mélodi baw, para ver não pimentos de manké.
Tu és a inspiração que eu, e vai o coração que eu escolho para pé poté pequenas pessoas que eu
O sav real o coração de pawfè, o pépa prometeu ir atrás do incapaz de fazer
Tibwen total sobre tandress, estes são assuntos pequenos
O péké de junho sobre o príncipe chawman também faz
Mas o sav real o coração de pawfè, o pépa prometeu ir atrás do incapaz de fazer
O sal ja do éfo ben bondyé, que pode ser confiável
Como a tristeza aw pode fazer eu vivo no Calvário
(Merci à Rozanna97 pour cettes lyrics)