Mireille Mathieu — Les violons de la Géorgie letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Les violons de la Géorgie" de Mireille Mathieu.
Letra
Au fil de la vie sur un bateau blanc j’avais un ami donc dont je rêve souvent
Ses cheveux de blés ses yeux à l’infini racontaient l'été de son beau pays
L’eau de la rivière nous menait jusqu'à la mer sur tous les violons de la
Géorgie
On s’est arrêté sous l’arche d’un pont pour aller danser dans les champs de coton
Et les gens du coin qui fêtaient la Russie nous offraient le vin de son beau
pays
Et la nuit entière nous avons brisé nos verres sur tous les violons de la
Géorgie
Trois années de plus n’ont pas effacé le charme imprévu de cette fin d'été
Le temps nous sépare ils sont bien loin d’ici les trains et les gares de son
beau pays
Et quand je m’endors aujourd’hui j’entends encore chanter les violons de la
Géorgie
Tradução da letra
Ao longo da vida num barco branco, tive um amigo, por isso sonho muitas vezes com
Os seus cabelos de trigo os seus olhos contavam interminavelmente o Verão do seu belo país
A água do rio levou-nos ao mar sobre todos os violinos do
Georgia
Parámos debaixo do arco de uma ponte para ir dançar nos campos de algodão.
E o povo local que celebrava a Rússia ofereceu-nos o vinho do seu beau.
pai
E toda a noite partimos os óculos em todos os violinos do
Georgia
Mais três anos não apagaram o encanto inesperado deste fim de Verão.
O tempo nos separa eles estão longe daqui os trens e estações de seu
belo país
E quando adormeço hoje ainda ouço os violinos do
Georgia