Mina — Le tue mani letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Le tue mani" de Mina.

Letra

Disk: 1962_Le tue mani/Il tempo — 01
Disk: 1962_Renato — 04
Disk: 1982_20 grandi successi di Mina — 05
Disk: 2004_Una Mina d’amore — 07
Bastava sol che mi sfiorassi tu Per sentir vibrar tutto in me Forse svanir la tua immagine
Ma non scorder le tue mani
Le rivedo che m’accarezzano
Quelle tue adorabili mani
Se ripenso penso a te provo un palpito
Che mi fa tremar come allora
Nasce ancora in me dolce un brivido
Al ricordo delle tue mani
Sapevi consolarmi nel dolor
Accarezzandomi con amor
Mi bastava sol che mi sfiorassi tu Per sentir vibrar in me tutto in me Ma non ci sei pi vivo ancor di te Al ricordo delle tue mani
Forse svanir la tua immagine
Ma non scorder le tue mani
Sapevi consolarmi nel dolor
Accarezzandomi con amor
Mi bastava sol che mi sfiorassi tu Per sentir vibrar in me tutto in me Ma non ci sei pi vivo ancor di te Al ricordo delle tue mani
Forse svanir la tua immagine
Ma non scorder le tue mani.

Tradução da letra

Disco: 1962_tour hands / Time-01
Disco: 1962_Renato-04
Disco: 1982_20 grandes sucessos da Mina-05
Disk: 2004_a mine of love-07
Foi o suficiente tocares-me para sentir tudo vibrar em mim, talvez desapareceres a tua imagem.
Mas não te esqueças das mãos.
Vejo-os a acariciarem-me outra vez.
Essas tuas mãos adoráveis
Se penso em ti, sinto um palpite.
Isso faz-me tremer como então
Ainda nasce em mim doce uma emoção
À memória das tuas mãos
Sabias como me confortar com dores.
Acariciando-me com amor
Tudo o que precisava era que te tocasse para sentir vibrar em mim tudo em mim mas não há mais vivo do que tu para a memória das tuas mãos
Talvez desvanecer a sua imagem
Mas não te esqueças das mãos.
Sabias como me confortar com dores.
Acariciando-me com amor
Tudo o que precisava era que te tocasse para sentir vibrar em mim tudo em mim mas não há mais vivo do que tu para a memória das tuas mãos
Talvez desvanecer a sua imagem
Mas não te esqueças das mãos.