Михаил Анчаров — Большая апрельская баллада letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Большая апрельская баллада" de Михаил Анчаров.
Letra
Пустыри на рассвете.
Пустыри, пустыри…
Снова ласковый ветер,
Как школьник.
Ты послушай, весна,
Этот медленный ритм.
Уходить — это вовсе
Не больно.
Это только смешно —
Уходить на заре,
Когда пляшет судьба
На асфальте,
И зелень свиданий,
И на каждом дворе
Весна разминает
Пальцы.
И поднимет весна
Марсианскую лапу.
Крик ночных тормозов —
Это крик лебедей.
Это синий апрель
Потихоньку заплакал,
Наблюдая апрельские
Шутки людей.
Наш рассвет был попозже,
Чем звон бубенцов,
И пораньше,
Чем пламя ракеты.
Мы не племя детей
И не племя отцов,
Мы — цветы
Середины столетья.
Мы цвели на растоптанных
Площадях,
Пили ржавую воду
Из кранов.
Что имели, дарили,
Себя не щадя.
Мы не поздно пришли
И не рано.
Мешок за плечами,
Сигаретный дымок
И гитары Особой настройки.
Мы почти не встречали
Целых домов —
Мы руины встречали
И стройки.
Нас ласкала в пути
Ледяная земля,
Но мы,
Забывая про годы,
Проползали на брюхе
По минным полям,
Для весны прорубая
Проходы…
Мы ломали бетон
И кричали стихи,
И скрывали
Боль от ушибов.
Мы прощали со стоном
Чужие грехи,
А себе не прощали
Ошибок!
Дожидались рассвета
У милых дверей
И лепили богов
Из гипса.
Мы саперы столетья!
Слышишь взрыв на заре?
Это кто-то из наших
Ошибся…
Это залпы черемух
И залпы мортир.
Это лупит апрель
По кюветам.
Это зов богородиц,
Это бремя квартир,
Это ветер листает
Газету.
Небо в землю упало.
Большая вода
Отмывает пятна
Несчастья.
На развалинах старых
Цветут города —
Непорочные,
Словно зачатье.
Tradução da letra
Baldio na madrugada.
Baldio, baldio…
Novamente a acariciar o vento,
Como um aluno.
Você ouve, primavera,
Este ritmo.
Sair — não é de todo
Não se machucar.
É só engraçado —
Ir para o alvorecer,
Quando deus o destino
No asfalto,
E o verde da namoro,
E em cada quintal
Primavera разминает
Dedo.
E levantará a primavera
Марсианскую pata.
Um grito de vida de freios —
É o grito de cisnes.
Trata-se de azul abril
Lentamente, comecei a chorar,
Observando апрельские
Piadas de pessoas.
Nosso amanhecer foi mais tarde,
Que meu бубенцов,
E mais cedo,
Que a chama de um foguete.
Nós não somos uma tribo de crianças
E não a descendência de pais,
Nós — flores
De meados do século.
Nós floresceu no растоптанных
Praça,
Bebeu água oxidada
A partir das torneiras.
Que tiveram, doaram,
Se não poupando.
Nós não tarde veio
E não cedo.
Saco ao ombro,
A fumaça de cigarro
E uma guitarra Especial de personalização.
Nós quase não encontraram,
Inteiros de casas —
Nós ruínas encontraram-se
E da construção.
Nós acariciava no caminho
Gelo terra,
Mas nós,
Esquecendo a anos,
Rastejou para entranhas
Por minado campos,
Para a primavera прорубая
Passagem…
Nós quebramos o concreto
E, gritando os versos,
E acumularam
A dor dos ferimentos.
Nós tratarmos com um gemido
Estranhos pecados,
E si não perdoar
Erro!
Дожидались amanhecer
Os bonitos portas
E é moldado deuses
De gesso.
Nós sapadores de um século!
Ouve uma explosão no alvorecer?
É alguém do nosso
Errar…
É voleios черемух
E voleios мортир.
É batendo abril
Por кюветам.
É o chamado богородиц,
Este é o fardo de apartamentos,
É o vento arranca
Jornal.
O céu na terra caiu.
Água grande
Os lavadores do ponto
Infelicidade.
Sobre as ruínas antigas
Flor da cidade —
Imaculado,
Como зачатье.