Михаил Анчаров — Баллада об относительности возраста letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Баллада об относительности возраста" de Михаил Анчаров.
Letra
Не то весна,
Не то слепая осень.
Не то сквозняк,
Не то не повезло.
Я вспомнил вдруг,
Что мне уж тридцать восемь.
Пора искать
Земное ремесло.
Пора припомнить,
Что земля поката,
Что люди спят
В постелях до зари,
Что по дворам
До самого заката
Идут в полет
Чужие сизари.
Пора грузить
Пожитки на телегу,
Пора проститься
С песенкой лихой,
Пора ночлег
Давно считать ночлегом
И хлебом — хлеб,
А песню — шелухой.
Пора Эсхила
Путать с Эмпедоклом,
Пора Джульетту
Путать с Мазина.
Мне тыща лет,
Романтика подохла,
Но нет, она
Танцует у окна.
Ведь по ночам
Ревут аккордеоны,
И джаз играет
В заревах ракет,
И по очам
Девчонок удивленных
Бредет мечта
О звездном языке.
Чтобы земля,
Как сад благословенный,
Произвела
Людей, а не скотов,
Чтоб шар земной
Помчался по вселенной,
Пугая звезды
Запахом цветов.
Я стану петь,
Ведь я же пел веками.
Не в этом дело.
Некуда спешить.
Мне только год,
Вода проточит камень,
А песню спеть —
Не кубок осушить.
Tradução da letra
Não é a primavera,
Não o cega o outono.
Não é a corrente de ar,
Não não, então está com sorte.
Lembrei-me de repente,
O que eu realmente trinta e oito.
É hora de olhar para
Terreno de ofício.
É hora de lembrar,
Que a terra поката,
O que as pessoas estão dormindo
Nos leitos, até amanhecer,
O que de pátios
Até o pôr do sol
Vão voar
Erradas сизари.
É hora de envio
Pertences no carro,
É hora de dizer adeus
Com versos arrojado,
É hora de pernoite
Há muito tempo considerado uma dormida
E o pão — o pão,
E uma canção de pele.
É Hora De Ésquilo
Ser confundido com Эмпедоклом,
É Hora De Julieta
Ser confundido com Masina.
Me тыща anos,
Romance подохла,
Mas não, ela
Dançando perto da janela.
Afinal, por noite
Rugindo acordeões,
E o jazz
Em заревах mísseis,
E revoltado
Meninas surpresos
Бредет sonho
Sobre o estrelas de idioma.
Para terra,
Como um jardim abençoado,
Produzir
De pessoas e não de animais,
Para globo
Correu através do universo,
Assustando estrelas
O cheiro de flores.
Eu vou cantar,
Afinal, eu mesmo cantei ao longo dos séculos.
Não neste caso.
Sem pressa.
Eu apenas o ano de,
A água проточит pedra,
E a canção cantar —
Taça não escorra.