Mikel Urdangarin — Badira hiru aste letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Badira hiru aste" de Mikel Urdangarin.

Letra

Paroles de la chanson Badira hiru aste:
Iskin hontatik idazten dizut
Azken aldian bezala
Egia da bai sasoi honetan
Hotza egiten duela
Neska gazte bat ezagutu dut
Hiru aste badirela
Esango nuke bere begiek
Erraz sorgindu nautela
(berriz…)
Azken bidai hau ez duzu izan
Etxe ondotik ihesa
Nigandik hurrun aurkitu arren
Hara itzultzeko ametsa
Zuekin beti oroitzen banaiz
Ahaztu naizenik ez pentsa
Sentimenduak esaten baina
Ez da hain gauza erreza
(berriz…)
Orain goizean pozik hartzen dut
Mendebalderako trena
Harrizko zoru ahaztuetan
Biderik eta zaharrena
Bizitzak sarri erakusten du
Badena eta ez dena
Inoiz latz hartu banindu ere
Gaur gozo hartu nauena
(berriz…)
Lantzean baina, egun luzeetan
Bihotza egoten da triste
Agindutako promesa hura
Ezin kunplidu nezake
«loriak udan» kantatzen baitut
Inoiz gutxitan ez uste
Letrak ez ditut oraindik ahaztu
Akordatzen naiz hainbeste
(berriz…)

Tradução da letra

Liberdade condicional de la chanson durante três semanas:
Eu Escrevo - te esta é a
Como da última vez
Sim, é verdade desta vez.
Frio
Eu conheço uma jovem
Há três semanas
Eu diria os seus olhos
Encantaram-me facilmente.
(enquanto…)
Não serás a última desta viagem.
Depois do ralo da casa
Mas encontra o comando de mim
Voltar ao sonho aqui
Lembra-te que estou sempre contigo
Não penses que me estou a esquecer.
Mas os sentimentos dizem
Não é assim tão fácil.
(enquanto…)
Agora eu de manhã feliz por levar
O comboio da tendência das fissuras
Entrou no chão de pedra
E a maneira mais antiga
Muitas vezes mostra a vida de
E a maioria, se não tudo
Também nunca tome o duro banindu
Leva-me ao mais delicioso hoje
(enquanto…)
Mas actuar, num dia longo
Estar triste é o coração
Confiado a ele a promessa de
Não foi possível definir
"glórias de verão" porque eu canto
Nunca pensei
Não te esqueças que ainda tenho as cartas.
Sou tão Akordatzen
(enquanto…)