Mikel Erentxun — Esta luz nunca se apagará (There Is a Light That Never Goes Out) (Directo Victoria Eugenia 08) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Esta luz nunca se apagará (There Is a Light That Never Goes Out) (Directo Victoria Eugenia 08)" de Mikel Erentxun.

Letra

Hoy te esperar
En la esquina iluminada de mi calle. Oh ven
No puedo comprender
Que nunca confesaras tu amor
Aquella noche eterna. Daba igual.
Hoy te esperar
Este reducto de marfil y de hueso que soy
Me hiciste un gran favor
Oh, nadie ha dado un paso por m Yo era una luz enterrada con puados de cal.
Y si estoy slo esta vez, no es Casualidad
Morir por ti sera un lento y bello final
Y no regresars a mi corazn
Morir por ti sera un ambicioso final.
Hoy te esperar.
Dime, dime a m quin soy, qu soy
Y en el oscuro soportal
Seor, mi suerte al fin pudo cambiar
Pero te extraa que exija de nuevo tu amor?
Hoy te esperar
Si dime, dime a m quin soy, qu soy
Y puedo comprender
Que nunca confesaras tu error
Aquella noche enferma. Era normal.

Tradução da letra

Hoje esperar por você
No canto iluminado da minha rua. Oh vem
Não consigo entender
Que nunca confessasses o teu amor
Aquela noite eterna. Não importava.
Hoje esperar por você
Este reduto de marfim e osso que sou
Fizeste me um grande favor
Oh, ninguém deu um passo por m eu era uma luz enterrada com puados de cal.
E se eu estou slo desta vez, não é por acaso
Morrer por ti será um final lento e belo
E não voltes para o meu coração
Morrer por ti será um final ambicioso.
Vais esperar hoje.
Diz-me, diz-me quem sou, quem sou
E no escuro suportal
Senhor, a minha sorte finalmente mudou
Mas extraí-lo para exigir de novo o seu amor?
Hoje esperar por você
Diz - me, diz-me quem sou, quem sou
E eu posso entender
Nunca confessares o teu erro
Naquela noite, doente. Era normal.