Mikael Wiehe — Det här är ditt land (This Land Is Your Land) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Det här är ditt land (This Land Is Your Land)" de Mikael Wiehe.

Letra

Det här är ditt land
Det här är mitt land
Från Ales stenar
Till norra Lappland
Från Bohus klippor
Till Gotlands raukar
Landet, det tillhör
Dej och mej
Med mörka skogar
Och höga furor
Med vita björkar
Och röda stugor
Med fält och åkrar
Och varv och gruvor
Landet, det tillhör
Dej och mej
Med skär och kobbar
Och djupa fjärdar
Med ljusa hagar
Och svarta tjärnar
Med sina blånande
Berg i fjärran
Landet, det tillhör
Dej och mej
Det här är ditt land…
Jag åkte norrut
Längs Höga kusten
När skogen rodnade
Det var om hösten
Och havet glittrade
I morgonluften
I landet som tillhör
Dej och mej
Jag stod på toppen
Av Kebnekaise
Och såg på solen
Som aldrig sjunker
På myr och mossar
På fjäll och forsar
Och på landet som tillhör
Dej och mej
Det här är ditt land…
Jag stod där hemma
När dimman lättar
Jag stod bland rapsfält
Och klara bäckar
Där boken grönskar
Och storken häckar
I landet som tillhör
Dej och mej
Det var på kvällen
Jag stod vid stranden
Under Vintergatan
Och Karlavagnen
Jag tog min älskade
Hårt i handen
Och sa, landet, det tillhör
Dej och mej
Det här är ditt land…

Tradução da letra

Este é o teu país.
Este é o meu país.
De pedras ales
Ao norte da Lapónia
Das rochas de Bohus
Para Gotlands raukar
O país pertence
Tu e eu.
Com florestas escuras
And high furrows
Com pássaros brancos
E casas vermelhas
Com campos e campos
E estaleiros e Minas
O país pertence
Tu e eu.
Com pedaços e borras
E destinos profundos
Com cadeados brilhantes
E alcatrão negro
Com o seu borrão
Montanhas à distância
O país pertence
Tu e eu.
Este é o teu país.…
Fui para norte.
Ao longo da Costa Alta
Quando a floresta corou
Foi por causa da queda.
E o mar brilhou
No ar da manhã
No país pertencente
Tu e eu.
Eu estava por cima
Por Kebnekaise
E olhou para o sol
Nunca afundando
Em pântanos e musgos
Nas montanhas e nos rápidos
E na terra que pertence
Tu e eu.
Este é o teu país.…
Eu estava em casa.
Quando o nevoeiro se ilumina
Eu estava em campos de sementes de colza.
E rios límpidos
Onde o livro é verde
E os ninhos das cegonhas
No país pertencente
Tu e eu.
Foi à noite.
Estava à beira da praia.
Abaixo Da Via Láctea
E A Ursa Maior
Eu levei a minha amada
Duro na mão
E disse: a terra pertence
Tu e eu.
Este é o teu país.…