Miguel Poveda — Con Esa Morena letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Con Esa Morena" de Miguel Poveda.

Letra

En la cabecera de mi cama
Tengo yo el retrato de mi mama
Y es porque me falta (bis)
Que cada vez que yo la miro
Las lágrimas se me «esrraman».
Desde que te he «conocío»
Ya me tienes medio tonto
Me tienes «quitao» el «sentío»
Ay qué alegría que tengo (bis)
Cuando de noche en mi cama
Apareces en mis sueños.
Que con esa morena, con su sonrisa
Me está llamando,
Que con esa morena, con su «mirá»
Y a mí me está matando
Y yo no sé lo que me pasa
No sé lo que me está pasando.
Somos uña y carne
Para mi llanto ella es mi consuelo
Para su frío yo soy su abrigo
Para su furia yo soy la calma
Para mi ceguera es mi camino.
Vengo vendiendo
Pañuelillos blancos con lunares negros.
Con esa morena

Tradução da letra

Na cabeceira da minha cama
Tenho o retrato da minha mãe
E é porque me falta (bis)
Sempre que olho para ela
As lágrimas me "esrramam".
Desde que te conheci»
Já me tens meio tolo
Você me pegou "quitao" o " Sentio»
Ai que alegria que eu tenho (bis)
Quando à noite na minha cama
Apareces nos meus sonhos.
Que com essa morena, com seu sorriso
Ele está a ligar Me,
Que com essa morena, com seu " olha»
E a mim está a matar me
E eu não sei o que se passa comigo
Não sei o que me está a acontecer.
Somos unha e carne
Para o meu choro ela é meu consolo
Para o seu frio Eu sou o seu casaco
Para sua fúria eu sou a calma
Para minha cegueira é o meu caminho.
Venho vendendo
Lenços brancos com bolinhas pretas.
Com aquela morena