Miguel Bose — Sotto un sole straniero letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Sotto un sole straniero" de Miguel Bose.

Letra

E non hai mai voluto… sentir parlare dell’America…
Adesso salta fuori… che vuoi andare là!!?
Ma se non sai nemmeno… dov'è la California!?!
Come ti salta in mente… che vuoi abbronzarti là?!?
Sotto un sole straniero… Sotto un sole straniero…
E come mai adesso… c’hai la maglietta «Cuore New York»…
Se non lo sai nemmeno… là che tempo fa??!
Sotto un sole straniero… che più straniero non c'è!!!
Sotto un cielo nero, nero… che più nero non c'è!!!
Ma quale mito, dai, quali stelle e strisce?
Ma di che cosa parli che non si capisce?
Ma quale libertà!!! Ma quale cultura!!!
Se vanno in giro vestiti da fare paura???
Ma quale mito, dai, quali grattacieli?
Ma quale società che vive senza veli?
Ma cosa cazzo dici? Parla come mangi!
Ma sì, ma vai, vai, vai… tanto poi t’arrangi! Eh eh…
E proprio ieri dicevi: «Domani andiamo al mare…»
Allora, dimmi, cosa c’entra… un volo intercontinentale?!
Amore, pensaci bene, la vita là è triste!!!
Si dorme poco, si dorme male, e mangiare bene non esiste!
Sotto un sole straniero… che più straniero non c'è!!!
Sotto un cielo nero, nero… che più nero non c'è!!!
Ma quale mito, dai, quali stelle e strisce?
Ma di che cosa parli che non si capisce?
Ma quale libertà!!! Ma quale cultura!!!
Se vanno in giro vestiti da fare paura???
Ma quale mito, dai, quali grattacieli?
Ma quale società che vive senza veli?
Ma cosa cazzo dici? Parla come mangi!
Ma sì, ma vai, vai, vai… tanto poi t’arrangi! Eh eh…
Sotto un sole straniero… Sotto un sole straniero…
Sotto un sole… sotto un sole… sotto un sole straniero!!!

Tradução da letra

E nunca quiseste saber da América.…
Agora acontece ... queres ir lá!!?
Mas se nem sequer sabes onde fica a Califórnia!?!
Como achas que queres bronzear-te aí?!?
Sob um sol estrangeiro ... sob um sol estranho…
E porquê agora ?.. tens a t-shirt "coração de Nova Iorque"»…
Se nem sequer sabes, há quanto tempo??!
Sob um sol estrangeiro ... Que estranho!!!
Debaixo de um céu negro, preto ... não há mais preto!!!
Mas que mito, vá lá, que estrelas e riscas?
Mas do que estás a falar que não entendes?
Que liberdade!!! Que Cultura!!!
E se andarem por aí com roupas assustadoras???
Que mito, vá lá, que arranha-céus?
Mas que sociedade vive sem Véus?
O que estás a dizer? Fala como se comesses!
Mas sim, mas Vai, Vai, Vai ... então vais conseguir! Eh eh eh…
E ainda ontem disseste: "amanhã vamos para o mar…»
Diga-me, o que tem um voo intercontinental a ver com isso?!
Amor, pensa nisso, a vida lá é triste!!!
Dormes mal, dormes mal, e comer bem não existe!
Sob um sol estrangeiro ... Que estranho!!!
Debaixo de um céu negro, preto ... não há mais preto!!!
Mas que mito, vá lá, que estrelas e riscas?
Mas do que estás a falar que não entendes?
Que liberdade!!! Que Cultura!!!
E se andarem por aí com roupas assustadoras???
Que mito, vá lá, que arranha-céus?
Mas que sociedade vive sem Véus?
O que estás a dizer? Fala como se comesses!
Mas sim, mas Vai, Vai, Vai ... então vais conseguir! Eh eh eh…
Sob um sol estrangeiro ... sob um sol estranho…
Debaixo do sol ... debaixo do sol ... debaixo de um sol estrangeiro!!!