Michele Arnaud — Le tendre et dangereux visage de l'amour letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Le tendre et dangereux visage de l'amour" de Michele Arnaud.
Letra
Le tendre et dangereux visage de l’amour,
M’est apparu un soir après un trop long jour.
C'était peut-être un archer avec son arc,
Ou bien un musicien avec sa harpe.
Je ne sais plus…
Je ne sais rien…
Tout ce que je sais,
C’est qu’il m’a blessée,
Peut-être avec une flèche,
Peut-être avec une chanson.
Tout ce que je sais,
C’est qu’il m’a touchée.
Qu’il m’a touchée,
Blessée au cœur.
Et pour toujours,
Brûlante trop brûlante blessure de l’amour.
Tradução da letra
A face terna e perigosa do amor,
Apareceu - me uma noite depois de um dia demasiado longo.
Talvez fosse um arqueiro com o arco.,
Ou um músico com a harpa.
Já não sei.…
Não sei de nada.…
Tudo o que sei,
É porque ele me magoou.,
Talvez com uma seta.,
Talvez com uma canção.
Tudo o que sei,
É porque ele me tocou.
Que ele me tocou,
Ferida no coração.
E para sempre,
Queimando muito ardente ferida de amor.