Michel Simon — L'herbe tendre letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "L'herbe tendre" de Michel Simon.

Letra

D’avoir vecu le cul dans l’herbe tendre,
Et d’avoir su m’etendre quand j’tais amoureux,
j’aurais vcu obscu et sans esclandre,
Hangard dans le coeur tendre,
Le long des jours heureux,
Pour faire des vieux os,
On tient des melons,
Pas abuser de rien pour aller loin,
Pas se casser le cul,
Savoir se fendre de quelques baisers tendres,
Sous un coin de ciel bleu
Pas se casser le cul,
Savoir se fendre de quelques baisers tendres,
(C’est pourtant vrai, c’est vrai c’est vrai.)

Tradução da letra

Ter vecu ass na relva tenra,
E ter sido capaz de me deitar quando estou em silêncio no amor,
Eu teria uma vcu obscura e sem limites.,
Hangard in the tender heart,
Ao longo dos Dias Felizes,
Para fazer ossos velhos,
Nós temos melões,
Não abuse de nada para ir longe,
Não partir rabos,
Saiba como quebrar alguns beijos ternos,
Sob um canto do céu azul
Não partir rabos,
Saiba como quebrar alguns beijos ternos,
(É verdade, é verdade, é verdade.)