Michel Sardou — Ma première femme ma femme letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Ma première femme ma femme" de Michel Sardou.
Letra
J’aimerais qu’un matin ou un jour
Sans revenir sur nos amours
Elle se laisse aller à son tour
Au jeu d’une amitié fragile
Ca se passera ou mal ou bien
Et dans le lieu qui lui convient
Au pire on se verra pour rien
Nous ferons un geste inutile
J’ai bien peur de l’avoir perdue
Au pire moment que j’ai connu
Celui du temps de mes débuts
Au seuil des années difficiles
Parc’que j’avais la tête ailleurs
Vouloir la gloire et le bonheur
Tout ce qui s’attache au vainqueur
Au prix d’offenses indélébiles
J’ai beau refaire
Et redéfaire ma vie
J’appelle toujours
Ma première femme
Ma femme
Peut-être bien
Qu’elle aussi s’en souvient
J’appelle toujours
Ma première femme
Ma femme
Au fond de moi je m'étais dit
Quand les enfants auront grandi
Tout se confondra dans l’oubli
Le temps nous rendra moins hostiles
Avec le passé les regrets
La plaie ne se ferme jamais
Il y a des soirs où je me hais
Mais je connais versatile
J’ai beau refaire
Et redéfaire ma vie
J’appelle toujours
Ma première femme
Ma femme
Peut-être bien
Qu’elle aussi s’en souvient
J’appelle toujours
Ma première femme
Ma femme
Tradução da letra
Desejo uma manhã ou um dia
Sem voltar aos nossos amores
Ela deixa - se ir por sua vez
No jogo de uma frágil amizade
Vai ser mau ou bom.
E no lugar que lhe convém
Na pior das hipóteses, ver-nos-emos em vão.
Faremos um gesto inútil.
Receio tê-la perdido.
Na pior altura que já conheci
O tempo dos meus começos
No limiar dos anos difíceis
Porque eu tinha a cabeça noutro lugar
Quer glória e felicidade
Tudo o que se prende ao vencedor
À custa de ofensas indeléveis
Voltei a fazê-lo.
E fazer a minha vida de novo
Eu ligo sempre.
A minha primeira mulher.
A minha mulher.
Talvez bem.
Que ela também se lembre
Eu ligo sempre.
A minha primeira mulher.
A minha mulher.
No fundo, pensei ...
Quando as crianças crescerem
Tudo se fundirá no esquecimento
O tempo vai tornar-nos menos hostis.
Com os arrependimentos do passado
A ferida nunca fecha.
Há noites em que me odeio
Mas eu sei versátil.
Voltei a fazê-lo.
E fazer a minha vida de novo
Eu ligo sempre.
A minha primeira mulher.
A minha mulher.
Talvez bem.
Que ela também se lembre
Eu ligo sempre.
A minha primeira mulher.
A minha mulher.