Michel Sardou — Le France letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Le France" de Michel Sardou.

Letra

Quand je pense la vieille anglaise
Qu’on appelait le «Queen Mary»,
Echoue si loin de ses falaises
Sur un quai de Californie,
Quand je pense la vieille anglaise,
J’envie les paves englouties,
Longs courriers qui cherchaient un rve
Et n’ont pas revu leur pays.
Ne m’appelez plus jamais «France».
La France elle m’a laiss tomber.
Ne m’appelez plus jamais «France».
C’est ma dernire volont.
J’tais un bateau gigantesque
Capable de croiser mille ans.
J’tais un gant, j’tais presque
Presqu’aussi fort que l’ocan.
J’tais un bateau gigantesque.
J’emportais des milliers d’amants.
J’tais la France. Qu’est-ce qu’il en reste?
Un corps-mort pour des cormorans.
Ne m’appelez plus jamais «France «.
La France elle m’a laiss tomber.
Ne m’appelez plus jamais «France».
C’est ma dernire volont.
Quand je pense la vieille anglaise
Qu’on appelait le «Queen Mary»,
Je ne voudrais pas finir comme elle
Sur un quai de Californie.
Que le plus grand navire de guerre
Ait le courage de me couler,
Le cul tourn Saint-Nazaire,
Pays breton o je suis n.
Ne m’appelez plus jamais «France».
La France elle m’a laiss tomber.
Ne m’appelez plus jamais «France».
C’est ma dernire volont.

Tradução da letra

Quando penso na velha inglesa
Que chamávamos A "Rainha Maria"»,
Corre tão longe das falésias
Num cais da Califórnia,
Quando penso na velha inglesa,
Eu invejo as patas afundadas,
Correios longos à procura de um rve
E não voltaram a ver o seu país.
Nunca mais me chames "França".
A França fez-me cair.
Nunca mais me chames "França".
Este é o meu último volont.
Fechei um barco gigantesco.
Capaz de atravessar mil anos.
Eu fechei uma luva, eu quase fechei
Quase tão forte como ocan.
Fechei um barco gigante.
Carreguei milhares de amantes.
Eu calo a França. O que resta?
Um cadáver para os corvos-marinhos.
Nunca mais me chames "França".
A França fez-me cair.
Nunca mais me chames "França".
Este é o meu último volont.
Quando penso na velha inglesa
Que chamávamos A "Rainha Maria"»,
Não quero acabar como ela.
Num cais da Califórnia.
Do que o maior navio de guerra
Tenha a coragem de me afundar,
O rabo torna-se Saint-Nazaire,
Breton country o I am n.
Nunca mais me chames "França".
A França fez-me cair.
Nunca mais me chames "França".
Este é o meu último volont.