Michel Legrand — La vie en rose letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "La vie en rose" de Michel Legrand.

Letra

Baby, what have you done to me?
I’m frightened, can’t you see?
You crazy hell of blues (?)
your blue sky coming down
Oh, two bunnies and two toys
You heard that violent voice
I’m totally sure you do
Love me, take me
Up against the wall (?)
Baby, what have you done to me?
I’m frightened, can’t you see?
hell of blues
1:03:00 minutes of movie
now, I’ll never see the light
This is a hell of blooms
Feels like Heaven, so I stay
I’ll never get away
From your hell of blues
(When the morning comes)
When the morning comes I crawl
For you to let me die
I hope you do it soon
Love me, take me
Anywhere with all
My body is yours and now I’m a
I’m just a throne
Now the past I
My soul is
By Heaven rules

Tradução da letra

Querida, o que me fizeste?
Estou assustada, não vês?
Estás louco de blues?)
o teu céu azul a descer
Oh, dois coelhinhos e dois brinquedos
Ouviste aquela voz violenta.
Tenho a certeza absoluta que sim.
Ama-me, leva-me
Contra a parede (?)
Querida, o que me fizeste?
Estou assustada, não vês?
inferno de blues
1: 03: 00 minutos de filme
agora, nunca verei a luz
Isto é um inferno de flores.
Sinto-me como o céu, por isso fico
Eu nunca vou escapar
Do teu inferno de blues
(Quando a manhã chegar))
Quando chega a manhã eu rastejo
Que me deixes morrer
Espero que o faças em breve.
Ama-me, leva-me
Qualquer lugar com tudo
O meu corpo é teu e agora sou um
Sou apenas um trono.
Agora o passado eu
A minha alma é
Pelo céu